【精華】中西方文化差異15篇
中西方文化差異1
由于不同的地理環境與人文環境,不同國家的文化呈現出差異性與獨特性。在跨文化交流中,這些差異將會帶來不可預料的困擾與麻煩。因此,了解不同文化的差異,是成功的跨文化交際不可或缺的。在與老外的交流過程中,我們會發現,他們總是喜歡用" :-) "來表示微笑之意,而亞洲人則喜歡用" ^_^ "。作為東方人的你,是否也覺得" ^_^ "更能表現你的微笑之意、開心之情呢?本文將從中西方對面部表情著重點的不同著手,研究面部表情的不同與中西文化差異的關系。
一、“眼睛還是嘴”
1、網絡表情符號的不同
科學家經過研究發現,在網絡表情符號上,西方人總是偏向于使用" :-) "來表示微笑之意,而亞洲人卻是喜歡用" ^_^ "。西方人偏愛于用" :-) "這種“倒”著的表情符號,是因為這種“倒”著的符號主要表現的是“嘴巴”的變化。他們可以用半括號、方括號、字母、數字、豎線等等來表現嘴巴的不同形狀,從而表現他們不同的表情:微笑、大笑、吃驚、悲傷等等。而眼睛的變化卻很少,幾乎沒有。而相對西方人來說,亞洲人喜歡用" ^_^ "這種“正”著的表情符號,則是因為這樣“正”著的表情符號可以最大程度的表現眼睛的變化,讓眼睛的表情多姿多彩。比如,可以有大眼、小眼、戴眼鏡、流淚、流汗等等的變化。
這個現象讓我們察覺到,西方人在面部表情上,更注重的是嘴巴,而東方人更注重的是眼睛傳達的信息。
2、演技的著重點不同
在東方的電視劇或者電影中,導演通常最看重的是眼神的表演力。每當到人物情感表現的時候,導演通常都會講鏡頭拉近,著重展現演員眼神的變化:一個回眸、一個眼波的流轉、眼角些許的濕潤、一滴欲滴未滴的眼淚,都能將劇中人物最細微的情感淋漓盡致的傳達出來,感染觀眾。所謂的好的演員,都是能很好的把握與控制眼神感情的流露與表達。
而在西方的影視作品中,這樣的眼神戲卻不出眾。他們在表現人物情感的鏡頭上,通常著重表現嘴部的動作,而不是眼睛。比如在《阿甘正傳》中,主人公在家中初次見到他的孩子的時候,鏡頭停留在人物臉上有幾秒鐘,但似乎主要表現的是主人公嘴部的動作,而不是眼睛。
3、分辨表情的準確度不同
20xx年8月13日發表在細胞出版社的《當代生物學》網站上的一份新的報告表明:來自東亞的人們通常比來自歐洲國家的人們更難分辨表現出恐懼與吃驚、厭惡與憤怒的臉。
產生此種現象的原因是,東亞的人們總是著重觀察人們的眼睛,而不是像西方人那樣平均的掃視整個面部。
格拉斯哥大學的Rachael E. Jack[1]說,他們的研究證實了東方人在面部表情上更加注重眼睛而往往忽略掉嘴。
二、面部表情
面部表情(facial expression)是指通過眼部肌肉、顏面肌肉和口部肌肉的變化來表現各種情緒狀態。[2]它是人們表現情感、傳達交流信息的一種重要的非文字表現方法。心理學家艾伯特·梅拉貝恩曾經提過:在信息的傳達效果中,文字占7%,音調占38%,而面部表情獨占55%。由此可見面部表情在我們的日常交流中的地位。
國外最早研究面部表情的查爾斯·達爾文曾經說過:“面部與身體的富于表現力的動作,極有助于發揮語言的力量。”法國作家羅曼·羅蘭也曾說過:“面部表情是多少世紀培養成功的語言,是比嘴里講的更復雜到千百倍的語言。”[3]這些都說明了面部表情對于我們表達與傳遞自己的思想感情的重要性。然而我們似乎并沒有意識到,在人際交往中,我們對于面部表情的依賴程度有多深。
Paul Ekman和Wallace Friesen 研究了一套稱為FAST(面部表情編碼技術)的系統,將人的面部分為上、中、下三個部分,提出了悲傷、生氣、厭惡、懼怕、吃驚和開心六種人類的基本情緒。[4]這一研究展現了人類面部表情的普遍性。然而,在不同的文化環境與背景下,同樣的面部表情會產生不同的含義,表達不同的情感。例如東方人通常都可能會用微笑來表示消極的情緒,而西方人則會直白的表達自己的情感。不同的文化環境下對于面部表情的著重點也不同。這也就是本文開始提出的問題。
三、面部表情著重點的不同與文化差異的.關系
為什么在面部表情上西方人更注重嘴部而東方人更注重眼睛呢?
東方人故來以含蓄內斂著稱,比較注重內在的表達。眼睛是心靈的窗戶,透過眼睛可以看到一個人的內心。而西方人素來開朗開放外向,他們對于情感的表達很直接,所以總是會通過嘴巴將自己的感情夸張直接的表現出來。對于情感表達方式的不同,直接導致了中西方在解析表情的時候關注點不同。這也就說明,雖然人類的表情存在普遍性,但是在不同的文化環境與背景中,這樣具有普遍性的面部表情還是存在或多或少的差異性。
在含蓄內斂的東方文化中,人們通常不會將真實的感情表露在外,而眼睛卻很難控制,因此通過眼睛通常能觀察到一個人的真實情感。而在開放的外國文化中,人們通常都會夸張直接的表達自己的情感,所以直接從面部表情便可知一個人的情感狀態。而嘴巴作為最靈活最具表現力的一個部位,自然成為西方人的主要關注點。
四、結語
總之,非文字語言,尤其是面部表情,在跨文化交際中起著舉足輕重的作用,只是在眼睛還是嘴巴這樣的小問題上就存在如此的差異。由此可見,了解并熟悉面部表情在不同文化中的差異,盡力將不同文化中的表情處理的理論更多的提升到一個更真實的存在描述,在跨文化交際中相當重要,將有助于人們減少或避免在跨文化交際中因各種差異而引起的誤解,有力地促進各民族團結與世界和諧。
中西方文化差異2
摘 要: 飲食文化是跨文化交際中非語言文化的重要組成部分之一。了解中西方飲食文化的差異, 對于外語學習者來講,不僅能加深對所學語言文化的理解,更能提高跨文化交際的成功率。本文從中西方飲食文化用餐形式和禮儀的差異、飲食觀念的差異、飲食結構的差異、烹飪的差異等方面入手, 對中西方飲食文化進行了比較,目的在于明確中西方飲食文化差異,消除界限,增進了解,促進交流。
關鍵詞: 中西方飲食文化 文化差異 形式和禮儀 觀念 結構
一、引言
飲食文化是跨文化交際中非語言文化的重要組成部分之一。飲食與文化緊密相關,不同的民族因其生活地域、氣候環境、風俗習慣等因素的影響,而創造出不同的飲食文化。傳統的西方文化是畜牧文化和海洋文化,而中國是農耕文化和陸地文化,兩種不同的文化反映出人們生活方式的差異,而飲食的差異則深刻透露自身的文化背景。
二、中西用餐形式和禮儀的差異
中國自古以來的禮儀就有以和為貴的思想觀念,以和為貴的思想體現在從古至今中國人在開席時都有一家人在一起就餐的觀念,體現了中國傳統的飲食禮儀。中國人的聚食制延續千年。在中國,任何一個宴席,都是大家團團圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,從形式上營造團結、禮貌、共趣的氣氛。這就是聚食制,聚食制的起源很早,從許多地下文化遺存的發掘可見,古代炊間和聚食的地方是統一的,炊間在住宅的中央,上有天窗出煙,下有篝火,火上安放陶釜、陶鼎,在火上做炊,就食者圍火聚食。這種聚食古俗一直延續至后世。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對象,又是一桌人感情交流的媒介物。這符合中華民族大團圓的普遍心態,反映了中國古典哲學中和的思想。此外,聚食制的長期流傳,也是中國重視血緣親屬關系和家族家庭觀念在飲食方式上的反映。在西方,由于基督教影響深遠,人們將基督教文化中對圣母的虔誠和尊敬延伸至社會生活中,因而形成了尊重女性的社會風尚。法國人賽爾在《西方禮節與習俗》一書中提及“中世紀和文藝復興的連續影響把婦女置于社交生活的中心地位,使婦女成為受尊重的對象,這是其他文明所沒有的”。故而,在西方宴會中,人們將女士優先、尊重婦女作為宴會安排的標準,在安排座位時,先將賓客的性別列出名單,再以此安排具體座位。男女同時赴宴,男士需為女士開門,讓女士先行,當主人把女賓客領進大廳時,首先由男主人邀請第一女主賓入席,由男主人為她拉椅子、入座,女主人則同男貴賓最后進入。
三、中西飲食觀念的差異
在中國的飲食文化中,對味的追求往往大于對營養的追求,人們在品嘗菜肴時,往往會說這盤菜好吃,那道菜不好吃。然而若要進一步問什么叫好吃,為什么好吃,好吃在哪里,恐怕就不容易說清楚了。這說明中國人對飲食追求的是一種難以言傳的意境,即使用人們通常所說的色、香、味、形、器把這種境界具體化,恐怕仍很難涵蓋其所有意味。在中國,飲食的美性追求顯然壓倒了理性。這種價值理念的差別構成了中餐過于注重飯菜色、香、味的特點。這種飲食觀與中國傳統的哲學思想是吻合的。作為東方哲學代表的中國哲學,其顯著特點是宏觀、直觀、模糊及不可捉摸。中國菜的制作方法是調和,最終要調和出一種美好的滋味。這一切講究的就是分寸,就是整體的配合。它包含了中國哲學豐富的辯證法思想。西方人對待飲食的態度主要堅持其實用性特征,從營養角度出發,重視食物對人體的健康,不追求花樣和飯菜的其他功能。他們認為“吃”只是為一個生物的機器加入燃料,保證其正常的工作、生活的運行,只要吃了以后能保持身體健康,抵御病菌的攻擊,則其他方面并不講究。由此可見,飲食在他們心中只是一種維持生命的活動。尤其是在西方國家享有美食之稱譽的大國法國,更是追求高質量的營養。法國烹調雖追求美味,但總不忘“營養”這一大前提。在現代西方社會,除了營養的需求外,還十分重視養生,真正做到了以人為本。
四、飲食結構的差異
據西方統計,中國人吃的蔬菜有600多種,是西方的六倍還多。在中國的日常飲食結構中,素菜占據主導位置,而葷菜只有在節假日或者生活水平較高時才進入平常飲食結構中,所以在中國自古就有“菜食”的說法。這種飲食傳統,主要與佛教徒的鼓吹有千絲萬縷的`聯系,他們視動物為“生靈”,而認為植物為“無靈”,所以,中國傳統文化主張素食主義。西方國家秉承游牧民族、航海民族的文化血統,以漁獵、養殖為生,傳統飲食習俗以動物性食料為主,由于西方大多數國家地理位置處于高緯度,有些國家甚至終年積雪,這就造成了西方國家大多數人喜食肉類食物,而且西方人注重營養采取了生熟結合的方式,蔬菜很多時候以前菜沙拉方式出現,飲食結構的不同有時也反映出了各個民族在生活方式和飲食文化方面的不同態度。
五、中西方飲食文化中烹飪的差異
西方烹調遵循的是規范與科學,西方人強調科學與營養,烹飪中處處顯示規范與科學。在西方菜譜中,計量都以克計算。這種菜譜似乎是科學的,實際上,這種科學性,也有其弊端,缺乏特色。另外,規范化的烹調甚至要求配料的準備都精確到秒。此外,在西方,一道菜在不同的地區,不同的季節,面對不同的食者,皆為同一味道,毫無變化。中國烹調推崇的是隨意與特色,西方人不能理解中國烹調不追求精確的規范化,反而推崇隨意性。翻開中國菜譜,常常發現原料的準備量、調料的添加量都是模糊概念。一湯匙、半碗、少許比比皆是,可究竟湯匙、碗有多大,少許是多少,沒有具體標準。中國飲食傾向于藝術性。它的特點就是隨意性。比如同樣一道菜肴,由于地區、作用、等級等不同,可以在操作上做不同的處理。以紅燒魚為例,冬天的色宜深些,口味宜重些,夏天則色和味均清淡些。對于江浙一帶的人來說,紅燒魚的調味中可加糖,如面對川湘顧客,則應多放辣。
六、結語
研究跨文化交際中的飲食文化差異將使人們增進相互間的了解,享受不同飲食帶來的不同感受,增進文化間的交流、互補與融合,促進人們之間的相互理解和欣賞。筆者相信對中西方國家飲食文化禮儀進行比較,可以增強跨文化交際的意識,從而認識到寬容、理解及尊重文化差異對提高文化交際能力至關重要。
參考文獻:
[1]胡文仲.中英文化習俗比較[M].外語教學與研究出版社,1999.
[2][德]馬*茨克.跨文化交流[M].北京:北京大學出版社,20xx.
[3]姜守明,洪霞.西方文化史[M].北京:科學出版社,20xx.
[4]徐文苑.中國飲食文化概論[M].北京:清華大學出版社,20xx.
中西方文化差異3
中西方餐桌禮儀文化差異總結 飲食文化、餐具、進餐方式以及一系列的餐桌禮儀等都反映了不同民族的社會生活樣式和文化取向。現代社會禮儀無處不在, 用餐不單是滿足基本生理需要, 也是很重要的社交經驗,而中西方在餐桌禮儀方面的要求也有許多差別, 了解了兩者的不同防止失禮于人。
1. 餐桌氣氛上的差異
總的來說是:西方餐桌上靜, 中國餐桌上動。西方人平日好動, 但一坐到餐桌上便專心致志地去靜靜切割自家的盤中餐。中國人平日好靜, 一坐上餐桌, 便滔滔不絕, 相互讓菜, 勸酒。中國人餐桌上的鬧與西方餐桌上的靜反映出了中西飲食文化上的根本差異。
2. 邀請的提前與赴宴的守時的差異
一般,不管是中方還是西方,邀請別人吃飯或者赴宴都要提前預定。 中方若是大型的婚宴請客要提前幾天以上,這是表達一種對客人的尊重。 而西方宴請也要提前通知,像答應對方的邀請后,如果臨時有事要遲到甚至取消約會,必須事先通知對方。另外,如果宴會時間是7點,你最好是6點55就要到。赴會時稍遲是可以接受的,但若超過15分鐘便會給對方不重視約會的壞印象。
3. 中西方座次安排上的差異
古代中國素有“禮儀之邦”之稱,我國的傳統作法是"以左為上",即認為居左之位高于居右之位。并且先請客人入座上席,在請長者入座客人旁依次入座,入座時要從椅子左邊進入。入座后不要動筷子,更不要弄出什么響聲來,也不要起身走動,如果有什么事要向主人打招呼。
而國際通行作法并排排列座次時,國際上的通行作法是“以右為上”,即認為居右之位高于居左之位。他們會注意:以主人和女主人為中心,左手的位置為上,靠近主人女主人的位置為上;夫婦不應相鄰,男女依次相鄰,主人和主方陪客應與客人依次相鄰;譯員可以坐在主賓的右側。有些大型場合,也可以在主人和主賓背后,另外安排用餐。
4. 從餐具的擺放中看差異
我們知道在中國的餐具中一般只有杯子,筷子,和碗、盤子等。它的擺放就相對比較簡單。餐具的擺放是這樣的:大盤是離身體最近的,正對領帶;餐布一角壓在大盤之下,一角垂落桌沿;小盤疊在大盤之上;大盤左側放手巾;左前側放小碗,小瓷湯勺放在碗內;右前側放置酒杯;右側放筷子。
西餐中的餐具,它的用餐順序是有外向內的,所以,他的擺放也是有外向內的。它是根據一道道不同菜的上菜順序精心排列起來的。座位最前面放食盤(或湯盤),左手放叉,右手放刀。湯匙也放在食盤右邊。食盤上方,放著吃甜食用的匙和叉、咖啡匙,再往前略靠右放酒杯。右起依次是:葡萄酒杯、香檳酒杯、啤酒杯(水杯)。而餐巾疊放啤酒杯(水杯)里或放在食盤里。面包盤放在左手,上面的黃油刀橫擺在盤里,刀刃一面要向著自已。正餐的刀叉數目要和菜的道數相等,按上菜順序由外到里排列,刀口向內,用餐時按順序由外向中間排著用,依次是吃開胃菜用的、吃魚用的、吃肉用的 比較正式的餐會中,餐巾是布做的。另外,要注意高檔的餐廳餐巾往往疊得很漂亮,有的還系上小緞帶。注意,別拿餐巾擦鼻子或擦臉。
通過對比,我發現造成這些差異的原因主要有兩點。首先是中西方思維方式不同。從筷子與刀叉的區別看出,筷子是由兩根組成的,缺一不可,在協同中完成整個的吃飯過程。可見,這樣一個看似簡單的吃飯過程卻體現了中華民族團結的'民族心理和集體主義的國家理念。而西方國家體現的是,在具體使用的過程中,用刀進行切,然后用叉將其夾住,最后才是送到口中的過程,通過這樣的一個過程就可以分析出,每個獨立的工具所承擔的是各自獨立的責任,完成的是分別的任務。
其次便是中西方價值觀不同。每一個社會和國家都在使用自己所認可的價值觀。在餐桌禮儀中人們所表現出的行為是各個國家的價值觀的一個縮影,是在各自不同的價值觀的指引下采取的與之相對應的行為。如在中國這樣一個以“禮儀之邦”,并強調“孝”、“忠”的國度里,體現出集體主義價值觀。在餐桌上就餐的時候,人們點好了菜以后,從座次就可以很明顯的表現出來,中國人強調尊老愛幼,因此,座位的擺放很有規律,座位不僅有上下等級之分,而且還有具體的座位排序。 對于西方國家來說,個人主義價值觀占據主導地位,人們之間實行的是各自的價值,體現的是每個人的個體力量。這是因為在西方人的哲學思想中,傾向于側重個人主義、個性發展與自我表現。他們認為一個人若達不到自己的目的,那不是天命,而是自己懶惰,缺乏斗爭的精神。通過在就餐時候的分餐制就可以看出,他們每個人都是自己吃自己餐具里的東西,每個人都選擇自己愛吃的東西,不會出現在中國可能出現自己勉強吃主人夾的菜肴。
以上,就是對于中西方餐桌禮儀差異的總結。
中西方文化差異4
摘 要:隨著我國社會經濟與文明的快速發展,中西方文化的交融越來越多,中西方的交際活動也越來越多。在中西方的交際過程中,必然會產生文化方面的差異。作為一種社會現象,文化具有差異性,加之文化具有歷史性,是人類長期發展所積累下的物質,不同民族與區域都有著各自特色化的文化。文化的差異主要體現在價值觀、道德標準以及社會禮儀與習俗方面。關注文化差異對交際活動的影響,通過有效認知文化促進交際活動有效性的提高,能夠促進中西方文化的交流與整合。
關鍵詞:中西方;文化差異;交際活動;影響
前言 之所以文化對交際活動有著直接的影響,是因為語言也是文化的一部分,是文化的產物。語言,是人們為了實現交際而創造的一種文化,其形態與表達的方式都受到一個民族社會意識與風土人情的影響。關注文化差異,有利于提高語言交際的有效性。在世界經濟全球化發展的今天,關注文化差異,促進中西方的有效交際,能夠促進語言文化內涵的突出,更能促進文化與經濟的進步
一、中西方文化差異對交際的影響
日常交際與文化有著密切的聯系,從某種角度上來講,交際不僅是語言的交際,更是文化上的交流。文化上的差異必然會體現在語言中,中西文化的不同,會讓中西方的語言交際存在理解上的差異。中西方文化對于交際活動的影響是多方面的,具體影響如下:
(一)稱呼上的差異 西方國家在稱呼上與我國有著明顯的差異。在英美國家,小朋友可以直呼爺爺與奶奶的名字,而不是中國的爺爺奶奶。同時,長輩對晚輩稱呼時在其姓名前加個“小”字,表達對晚輩的疼愛,這在英美國家是極其不禮貌的行為。同樣,“老”字在中國的稱呼中也是經常使用,一些關系親密的朋友不分年齡會稱對方為“老張”、“老王”等,年齡較大的人也會這樣稱呼,在中國,這樣的稱呼會讓人覺得十分親切,但在英美國家卻不是這樣的。在中國,無論是家庭成員還是鄰居,都可以用哥哥,姐姐進行稱呼,但是英美國家,無論性別、年齡,都可以直呼其名。
(二)寒暄上的差異 中西方國家在傳統寒暄的交際中也有著明顯的不同,無論是中國人還是西方人,在打招呼方面都有著約定俗成的規矩。中國人見了面,會有意無意地尋問對方“你吃過了嗎?”或者“你這是去哪兒啊?”,以此作為打招呼的方式,其實心里并沒有真正期待對方給自己一個高質量的答復。在寒暄中,也經常會問到對方的年齡、婚姻以及個人薪酬問題。但是,這在英美國家都是被人極其反感的聊天內容,如果和他們談及這些,他們覺得自己的隱私被侵犯。西方人喜歡用與個人不太相關的事物打招呼。他們見了面,都會聊一聊天氣或者政治問題,總之與個人問題無關的事情都可以拿來寒暄。這就使得中西方人在交際過程中經常會產生誤解。
(三)贊揚上的差異 受到中國傳統文化的影響,中國人大多比較委婉,經常含蓄地表達自己的情感,而不直接說出來。在得到他人的贊美時,中國人比較謙虛,雖然內心接受了這份贊揚,卻不會當面大方地承認。在接受贊美時,中西方人會有不同的反應,且在用詞方面存在差異。當中國人受到他們贊美時,會在第一時間說“哪里,哪里,您過獎了”。而西方人聽到他人的表揚,都會大方地說“謝謝”。在中國人眼中,謙虛是一種美德,而在西方人眼中,被人贊美是一種樂事。
(四)道別上的差異 在英漢兩種語言中,有著不盡相同的方式。受到文化的影響,中國人在與他人道別時,都會送一段距離,將客人送到自己愛門口,甚至送到更遠的地方。被送人的會說“請留步”,主人會說“慢走或者經常來”。在西方人眼里,這些禮貌用語都會被理解為邀請,如果對西方人說“再來”,他們會認為自己得到了邀請。英美國家的人在道別時,一般都是用微笑或者手勢說再見,沒有太多的禮節與語言。
二、中西方文化差異作用于交際原因
中西方文化差異對于交際的影響原因是多樣化的,這是因為文化是一個十分豐富的.體系。每一種文化都對應著不同的歷史背景,對應著不同的世界觀與價值觀。 首先,價值觀上的差異。在中國,群體性的價值觀特征較為明顯,中國人一直強調集體的為先,個人的愿望與情緒應當服從于集體利益。要實現個人利益,需要先考慮他人與集體的利益。在西方國家,他們更加關注的是個人利益,關注個人的行為自由以及能動性。 其次,語言上的差異。英漢兩種語言在語音、語法以及詞匯上都存在著明顯的差異,這會導致中西方人產生思維方式以及價值取向上的差異。同樣的詞匯,在中西方文化中會有不同的指向。龍與英語當中的“dragon”是完全對應的詞匯,在中國人眼中,“龍”是吉祥與權威的象征,具有神圣的意義。而在西方國家的文化中,“dragon”一詞具有貶義,它是一種體形很大的怪物,象征著惡魔。 最后,世界觀上的差異。世界觀是人們形成個人思維以及人生觀的重要基本,世界觀的差異會直接影響到跨文化交際活動。中西方的世界觀具有多個方面的不同,像在對待自然問題的觀念上,中國傳統文化中講究天人合一,認為順從自然,促進人與自然的和諧才是最好的選擇。也正是因為如此,在漢語中有諸多像“天意”與“天賦”這樣的詞匯。而在西方文化中,
中西方文化差異5
【摘要】不同文化背景的人們在跨文化交際中往往會產生一些誤會,甚至沖突。而作為高三學生,在跨文化知識學習時,為了避免一些誤會的產生,必須深入探討關于中西方文化差異方面的問題。這樣一來,才能在了解中西方文化差異的前提下,進行跨文化交際。同時,學會英語等語言知識,增進對西方文化中衣、食、住、行等不同價值觀的了解,為日后出國留學做準備,且由此學會包容全球的生活方式,不存在歧視其他民族文化的行為。
【關鍵詞】中西文化;差異;衣食住行
從一名高三學生的角度來看,文化差異是影響其英語學習成效的關鍵因素。所以,在面對這一問題的前提下,應引導高三學生更多的關注中西方文化中關于衣、食、住、行方面的文化差異,讓學生不再禁錮于用自己民族的思維方式思考西方民族的交際行為,避免偏見的產生。同時,加強對中西方文化差異的理解,也可讓高中生在英語學習時,不再出現中式英語問題,并可輕松的記憶英語課文,翻譯英語。
一、衣
從中西方文化中的服飾文化角度來看,兩者差異較大。即中國服飾講究的.是“天人合一”。服飾發展初期,它追求的是御寒、蔽體。隨著人們生活水平的不斷提高,服飾的功能開始由最初的御寒、蔽體轉換為民族文化標志的彰顯。包括政治文化、習俗文化、經濟文化等等。同時,中國服飾更強調的是“天人合一”,以服飾文化來體現人的“氣質”、“神韻”等等。此外,在中國服飾設計過程中,注重遵從色彩和諧,款式呼應的原則,增強服裝的社會功能。同時,中國服飾中的色彩也是有所講究的,其中,青藍、赤紅、黃、白、黑主要是用來彰顯人的尊貴氣質[1]。西方服飾與中國的“天人合一”理念有所不同,講求的是個性解放和人文主義思想。即西方服飾作為西方文化中的一種,它寫實性較強,主要為了彰顯人的個性,并注重通過服飾色彩、造型等的設計,突出人體胸、腰、臀等形體。中西方文化中的服飾文化差異性較大,所以,作為一名高中生,在國際交往中必須意識到這一問題。
二、食
飲食文化也是中西文化差異的一種體現。其中,中國飲食文化講究是“全”。同時,從請客吃飯方式角度來看,中國注重的是飲食共享,并把聚餐作為了一種交際行為,旨在利用聚餐尋找人際交往中的歸屬感。而西方則不同,西方的餐桌多數是長方形形狀的,這便可以看出,西方聚餐不注重尋找歸屬感和集體溫暖。同時,西方的聚餐不會按照長幼順序對座位進行安排,更強調的是“人人平等”聚餐氛圍。此外,從菜名角度來看,中國飲食的菜名也講究集體主義。例如,“燒全魚”、“四喜丸子”、“桃園三結義”等等,均是飲食中“全”的一種彰顯。而在座位安排時,注重選擇一個圓形桌子,并按照長幼順序,安排座位。這樣一來,可以給人們帶來一種凝聚力,而西方聚餐就顯得十分冷清,如同每人一盤“自掃門前雪”一樣。除此之外,從付賬習慣來看,中國習慣于爭前恐后的付賬,而西方則是倡導AA制消費,各付其賬,體現個體獨立性。
三、住
中西方居住文化差異主要體現在以下幾個方面:第一,在中國建筑設計過程中,融入了集體理念,并注重把“儒、釋、道”滲透到建筑中,采取花園式、庭院式的建筑結構設計方法,這種建筑設計方式,會讓人們產生集體意識,共同努力營造和諧的居住氛圍。同時,在中國建筑設計時,傾向于采取全封閉的設計形式。而西方,與中國不同,建筑的個性更加明顯,傾向于把建筑設計成嚴密的幾何形態,呈現“院包房”建筑設計形式[2];第二,中國建筑更多地強調人與自然的和諧相處,整個建筑較為沉穩、含蓄。如,紫禁城、四合院等建筑的設計,均采取了較為含蓄的設計方法。西方則不同,它的建筑會給人一種與自然相對立的感覺,個性過于明顯。
四、行
中西方的出行文化也是有所不同的。在中國,人們外出旅行時通常會考慮“家庭”、“集體”對這一種出行方式是否感到舒適。同時,中國有句俗語:“在家靠父母,出門靠朋友”[3]。所以,在外出時,人們更在意與他人之間的交往,想要通過與他人建立良好關系共同完成出行計劃。即對于中國人而言,外出旅行中的團體構成比游玩更加重要。只有是和好友在一起,才能體會到旅行的樂趣。而西方則與中國完全不同,它倡導追求個體的生活享受,以出行經歷為主,不太在意身邊是什么人。認為,只有個體生活品質提高了,才能算是一次相對滿意的出行經歷,個體主義較為明顯。
五、結論
綜上可知,對于一名高中生而言,了解中西方文化中衣、食、住、行的差異,有利于提高學生學習成績,讓學生不再受中西方文化差異的阻礙,產生文化沖突等交際問題,學會包容、理解其他民族的文化。為此,應提高對中西方文化差異性問題的重視,引導學生仔細分析差異之處,而后,運用自身已掌握的中西方文化差異內容,學習西方語言和文化,善于與擁有不同文化背景的人們進行溝通、交流。
參考文獻
[1]孫萍.中西方文化差異在初中英語教學中的運用[J].讀與寫(教育教學刊),20xx,12(02):85-86.
[2]李智.文學作品中的中西方文化差異分析[J].名作欣賞,20xx,13(08):111-112+125.
[3]陳魯寧.中西方商務交際禮俗文化差異研究[J].英語廣場(學術研究),20xx,20(10):108-110.
中西方文化差異6
隨著當今世界經濟一體化的發展,人們的生活水平一直在不斷的提高,越來越多的汽車品牌走進人們的視線范圍內,中國的汽車品牌也逐漸走向世界。而全球化經濟帶來的趨勢之一是文化的同一性和差異性并存,這使得汽車在成功走向國外之前,務必要設計出讓外國人所樂于接受的汽車廣告。
一、影響廣告設計的主要要素
(一)廣告創意狹義上同等于廣告設計
廣告創意是一種藝術性的構思行為,是根據廣告要表現的主題,經過論證和籌劃,運用藝術表現手腕,塑造一種新的意象的過程。鑒別一則廣告的創意能否勝利,主要看它的創意能否具有首創性和實效性。廣告創意作為廣告設計中最關鍵的環節,是廣告設計的開端和歸宿,是評價一則廣告勝利與否的規范,直接決議了廣告設計其他環節的選擇與停頓。鑒于廣告創意在廣告設計過程中的重要位置,能夠將影響廣告設計的要素了解為影響廣告創意的要素。
(二)影響廣告創意的要素
影響廣告創意的要素有很多。就廣告設計的大背景來說,一個地域的文化形態、經濟開展狀況、社會認識形態等方面對廣告創意起到了根底性的指導意義;就廣告面對的消費對象而言,對象的價值觀、消費觀、心理狀況等對廣告創意起到了針對性的指導意義;就廣告設計人自身而言,他本身的價值取向、文化認同、創新和想象才能等方面對廣告創意起到了實質性的作用。
鑒于影響廣告創意的要素觸及到的層面眾多且品種繁多,在廣告設計的理論中,應該統籌思索影響廣告創意的諸多要素,權衡各個要素的影響權重,綜合思索至廣告創意的構建當中去。只要這樣做,才干使廣告到達最佳的傳播和影響效果。
(三)文化、認識形態對廣告創意的`根底性作用
在影響廣告創意的諸要素中,社會認識形態、傳統文化等要素起到了根底和決議性的意義,對其他的影響要素起到了一個支配的作用。一則廣告包含的認識、文化內涵假如與其傳播地域的文化存在基本性的抵觸,則該廣告非但完不成傳播進而到達商業影響的目的,而且會惹起受眾的惡感,最后逃不過被禁播的宿命。
二、中西文化差別概述
(一)中西文化的不同文化肉體和思想方式
中華文化有著5000年的歷史,在其構成和開展中沉淀出了很多的文化肉體和思想方式。在人際交往中,我們秉行的是群體認同準繩,對個體而言,應以滿足群體的利益為重,個體的價值應以群體價值的完成為轉移。從思想方式來看,適用性的思想習氣在中國古代不斷占領主導位置,缺乏理性思想是中國古代時期思想開展的最大弊端,也是中國古代科學開展滯后的主要要素。
西方文化從來源開端就奠定了多元化、容納的本位特征。在西方的人際交往中,個人本位的思想占領著主打位置,其肉體本質崇尚的是個人的本身開展,強調的是個人自在、個人權利和個人的獨立性。在思想方式上,西方從一開端就奠定了理想思想的根底,從而為他們興旺的文化打下了思想鋪墊,理性思想其實就是西方的哲學思想。他們更注重于對自然的探究和求證,從物質層面去考量生命的根源,在社會組織中,以“愛”為其架構的內核。
(二)中西方不同的宗教信仰
中華宗教在一體多神,我們是個多神的文化,中華中國,在歷史上,又被稱為神州,
是眾神寓居之地。華夏宗教的來源,來自于天地自然的巨大啟示,來自祖先對人本身和所感知的世界的聰慧總結。是共同的人性化的以身作則。在中華文化里,有很多關于動物的傳說,并用來影射理想之物。如龍鳳在中華文化中用來表示圖騰的形象,龍是指才干優良、俊杰志士等人,中國人向來自稱本人是龍的傳人;鳳凰代表不祥之意,多用來表示優秀女子,還有安定興盛之意。若在廣告創意中,有說這些文化意味的嫌疑,肯定是不被允許的。
西方宗教普遍以為世界上存在自有而有祖先而生,無上萬能的真神,而人是低微的,有原罪的。人和神是不能共通的,人只要驅除打敗本身和外來的邪惡,才能夠免除罪惡,得到神靈的庇護和解救。宗教神是崇高不可冒犯的,文藝復興前的布魯諾,就是應戰宗教神的犧牲。西方的宗教和科學,就是同一同源,不同的開展階段而已。在西方歷史上,很多科學家最后都回歸到神學的研討上。西方宗教的特征在一神多體,真神只要一個。西方政教合一的年代,是制止對宗教神的討論。
三、存在爭議的廣告的源頭
縱觀數個被評為爭議廣告的,大多數都是由于廣告中表達的文化內涵與受眾之間存在抵觸。比方,麥當勞的廣告,為了表現其產品的物美價廉,設計了一個青年為了求打折而下跪的情節。該則廣告播出之際,就在國內20-40歲年齡段的人群之中,惹起了軒然大波,大局部的人以為該廣告抵觸了消費群體的傳統文化觀念。男兒膝下有黃金,不到萬不得已的狀況,中國人是不會下跪的。讓中國消費者為一點“折扣”下跪,其行為的動機已遠遠超出了詼諧的范疇,以至有損國人威嚴之嫌。
由美資廣告公司制造的日本品牌豐田汽車的霸道廣告,也惹起了民眾的氣憤。廣告中石獅子向豐田汽車俯首作揖的,并贊頌該汽車值得尊崇。石獅在我國向來都有著極重要的意味作用,代表權益和威嚴,用來保衛政府機構的法律賦予的權利。在中國,石獅的位置是崇高不可進犯的。廣告中用石獅向豐田車低頭、作揖,不契合中國的傳統文化,不被中國人所承受。
四、把握中西文化差別
(一)學習和了解外來文化
廣告作為文化宣傳的載體,觸及到的文化層面眾多。關于廣告創意人而言,除了要對本國傳統文化有深入的理解之外,盡可能多的理解國外區域的文化構造也十分關鍵。只要對多國文化的了解,才干使設計出來的廣告能夠跨區域的傳播,到達無地域限制,完成廣告傳播的大區域化以至是全球化。
(二)防止觸及敏感文化
廣告中觸及的文化是一種具有明顯地域文化差別的特殊文化。在構思廣告創意的時分,關于較為敏感的文化層面應慎重選用。為了保證廣告創意不會觸及到天堂傳統文化,應該在廣告創意的人才裝備方面,增加具有跨國學習、工作經歷的專業人士組成的參謀團來把關,將可能觸碰到敏感的文化、宗教層面的構思點在廣告開端傳播之前就做整改,防止廣告所可能惹起的文化抵觸。
(三)合理應用中西方文化差別
固然廣告創意中的中西文化差別是惹起爭議廣告呈現的導火索,但中西文化差別并不一定是廣告構思過程中的消極要素。避開宗教、根深蒂固的傳統習俗等不容褻瀆的東西,若能合理把握住中西方文化各自的特性,“洋為中用”、“古為今用”、將華夏文化的顏色融入到西方的廣告創意中,或者把西方的一些觀念合理的運用到中方的廣告創意中。這些關于構思的的開辟創新、給受眾以新穎感而言都具有積極的作用。從而到達中西方化互相浸透、互相交融的良好效果。
中西方文化差異7
一、禮儀
禮儀是在人際交往中,以一定的約定俗成的程序方式表現律己敬人的過程,是一系列約束人際交往行為的社會規范,涉及交往、溝通、情商、穿著等內容,以及語言和非語言交際規范。非語言禮儀包括手勢、姿勢、舉止等方面的規范。在語言交際時,即使言辭在語音和語法上正確,但如果不符合社會交際慣例和規矩,也是失敗的交際。
從個人修養的角度來看,禮儀可以說是一個人內在修養和素質的外在表現。從交際的角度來看,禮儀可以說是人際交往中適用的一種藝術、一種交際方式,是約定俗成的示人以尊重、友好的習慣做法。它不僅反映一個人的交際技巧與應變能力,而且體現一個人的氣質風度、閱歷見識和道德情操。講究禮儀對每個人的成功是至關重要的。
由于的不同,世界上信仰不同宗教的人們遵守的禮儀就不同。中華民族是傳承千年的偉大民族,幾千年來創造了燦爛的文化,形成了高尚的道德準則、完整的禮儀規范,被世人稱為“文明古國,禮儀之邦”。在西方文化中,關于禮儀的記載源遠流長。在古希臘羅馬的詩歌典籍中,在柏拉圖、亞里士多德等哲人的著述中,都有關于禮儀的論述。法國,作為西方社會的典型代表,同樣擁有燦爛的文明,與東方的中國遙相呼應。然而,中法雙方的禮儀規范和標準是不同的,表現的形態也不同。
二、禮儀與跨文化交際
跨文化交際,指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。交際,就意味著用語言進行表達,而在語言表達過程中還有許多溝通上的問題。
人際交往不能忽視禮儀。最初的禮儀接觸意味著友誼,避免誤會和沖突,這是在不同文化背景的人之間建立密切聯系的重要一步。例如,在同朋友分手或送別客人時,中國人習慣說“慢走”,如果與法國朋友也這么表達,譯成“Allez tout doucement”,法國朋友則無法理解,心想我身體很好,為什么要“慢慢地走”呢?在這種場合,法國人則會說“Bon retour”(一路平安)或“Merci de votre visite”(謝謝您的拜訪)。
由此可見,語言符號只有在語境中才能生成意義,沒有恰當語境的話語是失敗的交際。語言是人們在社會中進行交際的工具,因此外語教學的最終目的'是培養學生運用外語進行交際的能力(即喬姆斯基所說的linguistic performance及海姆斯提出的communicative competence),而不是訓練學生僅僅掌握所學外語的語言形式(即喬姆斯基所說的linguistic competence)。要學習法語,就不得不了解法國的禮儀文化。如法國人崇尚個人自由,無論在言論上還是行動中都要尊重個人自由,個人權利神圣不可侵犯。中國學生碰見法國外教時,出于關心或好奇的目的,總喜歡問:“Ou allez-vous?”(您到哪里去呀?)“Avez-vous mangé?”(您吃過飯了嗎?)殊不知,這樣中國式的問候會讓法國人覺得難以接受,他們會想:“他為什么要知道我去哪里?想跟蹤我?”“他是打算邀請我一起吃飯嗎?”結果,友好的問候被誤解為對私人空間的侵犯。
三、禮儀文化教學策略
語言是交際的工具,是溝通文化的紐帶。在法語教學中,教師除了教授語法和語義之外,更應該結合不同語境,加強對法國禮儀文化的滲透,讓學生在鮮活的社會交際中而非孤立的真空環境中學習語言。
著名交際學者Gudyunst指出,有效的交際能力包括認知能力、情感能力和行為能力。基本交際能力系統主要由交際個體為達到有效交際所應掌握的包括語言能力在內的、與社會或文化規范相關的交往能力所組成。其中的文化能力包括:
(1)信息獲取的技能與方略;
(2)處理不同的人際關系、承擔不同的社會身份、處理不同的情景的能力;
(3)具備交際者所必備的素質,如自我調節、對文化差異高度敏感、對非語言行為有高度的意識性;
(4)文化取向、價值觀念、世界觀、生活方式等有關知識的了解。
交際禮儀作為一個民族文化的重要標志,具有歷史的繼承性,中法文化差異就很大。法國人強調自我,追求個性解放,人人號稱是哲學家笛卡兒的信徒,“我思故我在”的個性在法國文化中十分重要。在這種價值觀念的支配下,法國人在語言表達上敢于強調個人的作用,以事實為依據,認為這便是禮貌的表現。而中國人深受儒家思想影響,價值觀取向是“和為貴”,非常重視人與人、人與自然的和諧統一,表現在交際禮儀中,中國人更強調群體的力量,甚至采取貶低自我、突出他人的語言表達方式以體現禮儀。如當法國人稱贊中國學生法語講得好,考試成績出色時,中國學生深受中國文化的影響,喜歡說“Mon fran ais est loin d’être parfait”(我的法語還差一些),“C’est gr ce à vous”(這都多虧了您)。老師應該從這樣常見的場合入手,提醒學生在與法國人交流時要融入法國思維,要欣然接受他人的贊美,表示“Merci”(謝謝)就很得體了。
常見的交際場合還包括:問候;介紹與自我介紹;致謝;道歉;贊美;接受與拒絕;邀請;贊成與反對;祝愿;詢問,等等。在具體操作中老師應適當結合本國禮儀文化進行比較,與學生展開討論,通過中西文化間的反差及由此引發的誤會或矛盾,使學生加深印象并融會貫通,學會適應、調整其言行,從而改善人際關系,順利進行交際。
另外,不少高校都開設了跨文化交際課,這有利于進一步開闊學生的視野。除了老師的講解和引導外,可以讓學生通過觀看法國短片,體會原汁原味的交際用語。同時比較兩種文化的亞語言、非語言交際手段,包括神態、姿勢、表情、身體距離等。為了激發學生的學習樂趣,老師可以讓學生模仿人物展開情景對話,或者表演短劇,并且在表演之后讓其他人做出評論,由老師進行適當總結,這樣能增強學生對法國禮儀的認識。
四、結語
隨著跨國交際日益增多,中西方禮儀文化的差異愈發顯著,這種差異帶來的影響不容忽視。在教學中要充分重視禮儀文化教學、培養學生的文化適應能力。當然我們學習了解西方文化,也要從自身現實出發,取其精華,去其糟粕,實現全球化大背景下的和諧與共榮。
中西方文化差異8
語言和文化之間有著非常密切的練習。語言是傳承文化的工具,同時也是文化的重要組成部分,而文化有了語言的靈動性則變得更加豐富。每個國家都有不同的歷史發展過程,在文化、習俗、思維方面都有一些不同。學生如果不了解語言背后的文化則不能夠徹底的理解英語知識,同時也不利于培養學生的語言運用能力。因此,在小學英語教學中,教師應該采取有效的方式來對學生進行中西方文化差異教育,培養學生的文化意識。
一、認識文化差異,遵守客觀規律
中西方在地理位置、歷史文化等方面都存在著一定的差異性,使得英語和漢語在文化內涵方面也有所不同。因此,在小學英語教學中,教師應該尊重客觀規律,不但向學生傳授基本的英語知識,還要使學生了解這些知識背后所隱藏的文化,使學生的英語水平得到真正的提升。在小學英語教學中會學習很多關于動物的詞匯,但是中西方對于同一種動物會賦予不同的含義[1]。比如,對于“狗”這種動物,中國文化中一般用狗來表示貶義,如“狼心狗肺、狐朋狗友、狗仗人勢”等,而在西方國家的文化中,狗在大多數時候都表示褒義,用來形容值得同情和信賴的人,如“a lucky dog(幸運兒)”“help a dog over a still(助人渡過難關)”,an old dog(老手)等。在中國文化中,“貓”代表了正義和勇敢,在很多動畫片中塑造的貓的形象都很機智并且樂于助人,而在西方國家,貓則代表著愚蠢和懶惰,如“copy cat(盲目的模仿者)”“as sick as a cat(形容某人病的很厲害)”“like a cat on hot bricks(像熱鍋上的螞蟻)”等。教師在教學過程中要多為學生滲透類似的文化差異知識,使學生能夠更好的理解所學的內容。
二、重視文化差異,拓展教學內容
在新課改不斷深化的背景下,在新版的教材中越來越重視中西方文化的差異,在編寫新教材時也適當的穿插了西方的文化。因此,在課堂教學中,教師要將這些文化內涵挖掘出來,使學生對中西方的文化差異有更多的了解,并且能夠在交流中正確的運用這些文化知識。
比如在中國文化中,學生在稱呼教師時,不論教師的.性別和年齡是什么,直接用形式加上老師就可以了。而在西方文化中,學生稱呼男老師要用“Mr”,稱呼已婚的女老師要用“Mrs”,并且要加上丈夫的姓氏,稱呼未婚的女老師要用“Miss”,對于婚姻狀況不明的女老師可以成為“Ms”。教師在學生學習英語的啟蒙階段應該堂學生認識到這些文化差異,激發學生學習英語的樂趣,使學生學會用英語正確的稱呼自己的老師。另外,中西方在節日方面也會有不同的習俗,在中國最主要的節日是春節,而在西方國家則比較注重圣誕節。在西方國家的節日到來時,教師可以將教室裝點成節日的氣氛,并且帶領學生體驗西方國家在過節時的風俗習慣,使學生通過切身感受來體驗中西方在既然日方面的不同。同時,中西方在餐桌禮儀方面也是不同的[2]。在中國,吃飯的時候一般都有很熱鬧的氛圍,大家在餐桌上交流談心或者相互夾菜,中國人使用的主要餐具是筷子,菜都放在桌子中央一起分享。而在西方國家,吃飯的時候都比較安靜,每個人有屬于自己的實物,專心致志的用刀叉享受自己盤子中的美食。在學習與餐桌禮儀有關的內容時,教師可以向學生展示西方國家用餐時的圖片或者視頻,并且教學生如何正確的使用刀叉,豐富學生的文化內涵。
三、豐富教學手段,培養文化意識
在教學中,教師要采用多種多樣的教學手段來培養學生的文化意識,逐漸向學生滲透中西方的文化差異。比如,在涉及到打招呼用語、贊揚他人的用語、表示感謝的用語等方面的知識時,教師都要在教學中為學生做適當的拓展,用學生能夠接受的方式來進行教學。在教學之前,教師要進行認真的備課,將教材中包含的文化知識挖掘出來,并且根據實際的教學內容和學生的實際情況為學生創設情境,讓學生加深對中西方文化差異的理解。教師可以讓學生進行角色扮演,讓學生通過自己的親身體會來感受中西方文化的不同[3]。另外,教師可以利用多媒體為學生播放與之相關的視頻或者圖片,讓學生在圖文并茂的情境中理解中西方文化差異。同時,教師還可以將學生分成小組,組織學生進行交流和討論,從而有效的增強學生的文化意識。比如,在學習與顏色有關的單詞時,教師可以將學生分成小組,讓學生根據自己的認知來討論一下中西方在顏色文化方面有什么不同的認知。在學生討論之后,教師要為學生做出總結,并且用多媒體的形式為學生直觀的展示出來。如,中國人認為紅色是吉祥、喜慶的象征,在節日中經常用紅色的裝飾品來裝點節日的氣氛,而在西方國家,紅色則被認為是危險、戰爭、流血的象征。在中國文化中,白色被認為是失敗、死亡以及愚蠢的象征,而在西方國家中,白色則代表誠實、純潔和幸運。通過多種多樣的教學方式,學生對中西方的文化差異會有更進一步的理解。
結論:總而言之,在小學英語教學中,加強對學生的中西方文化差異教育有著非常重要的現實意義,對于學生學習的英語能力是非常重要的。因此,小學英語教師應該在教學中加強對學生中西方文化差異方面的知識的滲透,用多種多樣的教學手段來激發學生的學習興趣,培養學生的文化意識,從而使學生能夠真正懂得英語,學會運用英語,促進小學英語教學質量的提升。
中西方文化差異9
[摘要]探析了跨文化交際過程中產生中西方文化的差異現象,闡釋中西方文化交際差異產生的原因,由于中西方文化在價值取向、思維方式、社會行為規范等方面存在著差異,這是由于交際者對這些差異缺乏敏感性所致的。因此,要減少跨文化交際障礙,必須培養學習者的跨文化交際意識,注重培養他們的跨文化交際能力。
[關鍵詞]跨文化交際;中西方文化差異;文化背景
一、常見的中西方文化差異現象
“跨文化交際”指的是不同文化背景的人之間的交流,產生的相互作用。近年來,隨著全球經濟一體化的逐漸深入,我國與西方國家的交流日益增強,跨國界、跨種族、跨文化的經濟與社會交流迅猛發展,因此跨文化交際已成為人們關注的焦點。但在跨文化交流中,由于中西方的文化不同,人們交流時沖突時有發生。常表現為:
(一)問候語的差異
在中國,普通老百姓見到熟悉的人打招呼,常說“你吃了嗎?”“干嗎去?”等來問候對方。對中國人來講,這是普通又隨便的問候話,但西方人聽了迷惑不解,他們可能會認為“我吃不吃飯、我干嗎去和你有什么關系”。在英語中,通常以時間進行問候,如:“Goodmorning/afternoon/evening/night.”或是“Hello/Hi”簡單地問候對方。
(二)隱私觀念的差異
中國人初次見面常會問詢對方的年齡、職業、婚姻狀況,甚至收入,在中國,這是人們之間表達關心的常見方式。然而,在西方,人們則認為侵犯了自己的隱私。而西方人則講究個人空間,注重個人隱私,不愿讓別人干涉自己的生活。由于中西方隱私觀念的差異,所以在中西方交流時會發生沖突。
(三)時間觀的差異
在西方國家要想拜訪某人,必須提前邀約,需要說明拜訪的時間、地點和目的。但在中國,人們無提前邀約的觀念,隨便串門,擾亂別人的生活秩序的行為較為常見,這說明中國老百姓的時間觀念不夠強,使用時間上具有普遍的隨意性。在平日的生活中,西方人的時間觀和金錢觀較強,人們都對時間做了精心的計劃與安排,并養成了按時赴約的好習慣。
(四)餐飲習俗的差異
在西方,若要宴請賓客,主人通常會提前兩周發出邀請函,客人們會提前三天答復是否邀約,以便宴請的.主人準備適量的飯菜。在就餐時,主人不會多說勸酒話,常說“Itisreallygood,pleasetasteit.”表示誠摯邀請完,然后就將注意力轉到談話的主題上。而在中國,由于人們喜歡謙虛禮讓,即使心里已經接受別人的邀請,還是要表示出推辭一番。在中國人宴請賓客,即使主人擺滿一桌美味佳肴,也總習慣講幾句“招待不周”等客套話。就餐方面的差異,是因為在西方人們不喜歡含蓄表達,講求尊重個人權益,注重個人空間。以上只是跨文化交際實際場景中常見的一些中西方文化差異的例子,只有我們深刻了解了中西方文化的差異,才能成功進行跨文化交際。
二、產生跨文化交際沖突的主要原因
造成中西方文化差異與沖突現象的原因紛繁復雜,究其根本,就是因為中西雙方有著不同的文化、不同的習俗,必然影響人們思想、行為等多方面的交流差異,甚至是沖突,產生這些差異與沖突的主要原因有:
(一)思維方式不同
中國人的思維方式以直覺、整體、圓式為特征;而西方人的思維方式則以邏輯、分析、線性為特點。將西方人的思維方式與中國人進行對比,中國人的這種思維方式具有明顯的籠統性和模糊性,久而久之,形成一種思維定式。追根溯源,我們發現思維定式往往會忽視具體個體事物的差異,夸大與另外某一社會群體相關的認知態度,常伴有感情色彩,并帶有傾向性的固定看法,會直接造成交際障礙,影響跨文化交際順利進行。
(二)價值取向不同
根據美國人類學家BarnettPearce等人的理論,人們的行為規則、思維方式、道德標準、處世哲學等無不受到所在群體價值觀的影響與作用。人們在實際的人際交往過程中,無意識地習得了自身群體固有的文化的觀念,成為該群體人們的處世哲學、行為規范和道德標準。可是,每一個國家、每一個社會都有自己特有的價值體系、判斷標準。以中西方文化為例,在我國文化中,中國人推崇謙虛禮讓,追求隨遇而安、隨波逐流,不喜歡個人出風頭,不愛爭強好勝。而西方文化則推崇個人主義,個人英雄主義和個人為中心的思想根植于他們的頭腦中,西方人崇尚獨立思考與判斷,喜歡憑借自己的個人能力去實現個人利益。
(三)社會行為規范與處世哲學不同
社會行為規范的具體含義就是指被社會所共同接受的道德標準和行為準則。不同國家、不同地域、不同文化背景的人們之間在交流時,經常會出現用自身所在的社會行為規范和處世哲學來判定對方行為的正確與合理,由于雙方的社會行為規范存在差異,同一社會行為常會產生誤解、不愉快甚至更糟的后果。比如在中國,人們輕拍小孩子的頭部,這一行為表示友好、關愛的意思,但在西方國家,這是一種極不尊重小孩子的行為。所以說,在跨文化交際中是否能夠正確地識別和運用恰當的行為規范是保證跨文化交際順利進行的重要保障。從以上分析可以看出,在我們與西方人的交往過程中,確實存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,會產生誤解、不快、關系緊張,甚至還會發生嚴重的經濟后果,這些問題都是源于交際雙方不了解文化差異造成的。為了改變這一狀況,我們極有必要在實際教學中培養學生的跨文化交際能力,建立良好的習俗差異意識,盡量避免交際中產生誤解或沖突。
參考文獻:
[1]許果,梅林.文化差異與跨文化交際能力的培養[J].重慶大學學報(社科版),20xx,8(6):121-123.
[2]華厚坤.試論跨文化語境下的大學英語教學[J].黑龍江高教研究,20xx(6):153-154.
[3]顧江禾.東西方文化對比小議[J].太原重型機械學院學報,20xx,22(4):279-282.
[4]吳鋒針.中西習俗文化“沖突”[J].綏化師專學報,20xx(11):90-92.
中西方文化差異10
摘要:伴隨經濟全球化的迅猛發展,中西方文化差異在企業人力資源管理中得到了很大范圍的交流和應用。在多元化社會的背景下,要解決中西文化差異對人力資源管理的影響,對企業的發展是至關重要的。為提升企業的綜合競爭力,更有效地幫助人力資源管理的工作,就應深入把握中西文化差異的問題。本文就中西方文化差異在人力資源管理中的應用進行分析與討論,并提出了一些相關建議。
關鍵詞:文化論文
當今多元文化共存的社會,中西方文化差異給很多企業人力資源管理帶來了一些麻煩,會造成企業員工之間由于文化差異的問題引起一些溝通和文化沖突的現象。為構建更有效的人力資源管理的管理體系,文化差異在組織中的整合作用也是必不可少的,文化的整合將會進一步促進人力資源管理的改革。
一、中西方文化差異對人力資源管理的影響
1.文化差異在人才選拔上的`影響隨著全球經濟和文化的結合日益加深,很多企業為在激烈的市場競爭中經濟優勢和主動權漸漸面向國外市場。在全球范圍尋求優秀有效的資源配置的同時也面臨著中西方文化的差異給企業人力資源管理帶來的新難題。企業的人力資源管理主要是受國家文化、當地的價值觀念和思維方式以及社會習俗的影響和約束。文化差異在很大程度上影響著企業對于人才的招聘、升職和績效評估等諸多人力資源管理政策。比如給跨國企業制定薪酬制度時應考慮不同國家的經濟差異化和物價水平等因素。在中國,人們通常是將工資與公共效益結合,而對于外方來說,他們更注重于物價指數和通貨膨脹等因素的聯系。另外,員工晉升程序中,中國人會偏重于個人的綜合素質及相關的人際關系等方面;而外方則更注重個人才能。因此,跨國公司的人力資源管理要將企業作為一個整體,讓管理者對當地的文化的熟悉程度對當地文化的適應力和融合力作業選拔條件。
2.文化多樣化對人力資源管理的重要性中西方文化差異對于企業的人力資源管理理念和交流上存在著很大的問題,這將導致企業制定人力資源管理策略難度的增加。由于不同文化背景下的人們會因為價值取向和生活行為方式的差異而產生文化矛盾,這也是跨國公司經營管理欠缺并使其經濟戰略的實施陷入困境的主要原因。傳統的人力資源管理中,人員都是共同的工作價值觀,管理模式也較為單一;而在跨國企業中,人員都有著不同的文化背景,也就加大管理的難度。但是中西文化的差異也使得人力資源管理變得更為多樣化,并改變了人力資源管理的方式,進一步提高人力資源管理在企業中的地位。
二、中西文化差異在人力資源管理應用中的建議
1.整合企業文化差異,建立共同的價值觀不同的國家具有不同的文化價值觀念,他們也會在生活中按照自己的思維和觀念來認識和解決問題,勢必給企業的人力資源管理帶來了很大的難題。所以,人力資源管理者想要解決這個難題就應從不同文化的結合點入手,提取雙方文化的的精華,兼容并包,進而采取針對性的措施,有計劃地建立起具有企業特色和能適應多種環境的新型企業文化體系,并逐步建立共同的文化價值觀。可以通過公司組織各種活動的方式,促進員工之間的交流和合作,強化團隊意識,讓員工們能充分接觸到對方的文化背景和價值觀念等,能夠使大家共同了解對方,也將自己的思想理念與公司的宗旨和工作結合起來,充分發揮中西方文化差異在人力資源管理中的作用。
2.加強不同文化之間的溝通和培訓在跨國企業面對文化差異的問題時,可采用在企業內部指定一種便于溝通的通用語言,在任務分配、填寫備忘錄和檢測表中運用,這樣能保證信息簡潔快速地傳遞,最重要的是準確性,避免文化差異帶來不必要的溝通障礙。定期開展員工滿意度調查,及時發現工作中存在的紕漏,把問題解決在萌芽狀態。人力資源管理要加強跨文化的溝通和培訓,在具有多種文化背景的工作群體中進行并降低甚至消除各種文化差異所造成的文化沖突。這種跨文化的培訓能使公司員工充分了解各國文化背景,尊重各自文化的同時也要提高員工對不同文化的應對能力,盡量減少由于文化差異造成的失誤和文化沖突。這也是企業人力資源管理中面對中西文化差異應采取的必要手段。
總而言之,人力資源管理者在面對中西方文化差異進行管理時,要充分了解企業與國外文化價值觀。人力資源管理者在全面的研究企業中文化差異對企業發展的影響,采用應對措施,將不同文化資源進行適當的整合,盡可能發其中的優勢。企業要在建立起自身的文化差異的管理策略,才能有效地使企業的中西方文化差異在人力資源管理中的得到有效管理,這樣才能促進企業在跨國經營中增強市場的綜合競爭力,獲得更大經濟效益。
參考文獻
[1]王曼格,吳凡,趙晶.日美企業文化差異原因及其對人力資源管理的影響[J].商場現代化,20xx(19):127-127
[2]郭慧婷.中西方文化背景下人力資源管理的差異性分析——基于比較管理的視角[J].人力資源管理,20xx(1):278-278
中西方文化差異11
摘要:語言作為人類文化發展的產物,也是人類文明傳播的載體,在不同文化不同種族的背景下,對語言的形式與運用也大不相同,在不同環境背景下發展的文化也不相同,作為文化傳播的載體,語言是其重要的民族文化特征。在語言中可以體會民族不同的藝術發展、思維方式等。而茶文化作為由中國發展開來的文化體系,在世界各國都有所發展,也承載著各國語言文化特色的特點,本文從文化與語言的關系,茶文化差異等方面,對茶文化背景下的英語教學展開幾點探索與分析。
關鍵詞:茶文化;文化差異;英語教學
自古以來,中西方在文化上就大不相同,隨著歷史的發展,中西方在茶文化都有不同的文化體系。而對于近些年發展的中西方英語教學手法,也因為文化背景不同而有著不小的差別。由于文化背景不同而造成的中西方茶文化茶藝和英語教學差異,在某種程度上又存在著一定的聯系,從茶文化異同去研究中西方英語教學差異,首要需要認清語言與文化的關系。
1文化與語言的關系
每個國家、民族、地區都有著屬于其特有的文化體系,相應的由于民族、國家、地域的不同,其語言也相應地擁有其自身獨特的特點。
1.1語言:文化發展的標志
語言可以說是文化發展中必不可少的一部分,更標志著一個文化的發展歷程與特點。回顧歷史,我們可以發現,自從有記載以來,語言都作為文化的一種載體,承擔著文化傳承的任務。同樣的,作為一種流傳文化的符號工具,它是人類智慧發展下的一種產物,也是文化體系中不可缺少的一部分,可以說語言是與我們生活緊密相連的。但是由于文化差異,造成了各地區各種族語言間的差異。例如“blacktea”在英語中意指紅茶,但是在翻譯成中文應該稱之為“黑茶”這就是由于文化差異造成的。最初紅茶由中國福建沿海地區傳入英國的時候,由于茶葉的外表是黑色的,所以英國人給它起名“blacktea”這就是由于文化背景差異造成不同文化背景下的人思維方式不同,從而造成的語言差異。
1.2文化:語言的價值體現
語言作為文化發展的重要標志,相對來說,語言發展的意義與價值體現就在于文化。自古以來很多重要的有價值的歷史文獻都是經由語言文字記載流傳下來的,在此過程中,語言體現了其自身的重要價值。在語言記錄的同時,它可以展現各類文化的情感、發展、藝術特征。并且人與人之間的交流幾乎全部時候都是由語言交流來完成的,也正是因為如此,語言在一定意義上也促進了文化的發展與壯大。例如茶文化,之所以發展壯大流傳至今,在《神農本草》和《茶經》中可以清楚地探尋茶被發現和茶文化發展的蹤跡。總而言之,不論是對于語言文化來說,還是茶文化來說,兩者都有著千絲萬縷的關系,在語言教學中,適當的以文化為輔助,以文化差異為對比,可以更好的開展英語教學。
2中西方茶文化差異
茶文化最早源于中國,《神農本草》記載,茶最先是以一種生津止渴的藥材被發現,在后來的發展中,逐漸被人們作為一種日常生活中的飲品,《茶經》一書中完整的記載了采茶、炒茶等茶的制作過程。再后來才由中國傳入國外。所以說世界各國的茶文化都是在中國茶文化的前提下才發展來的。但是由于各地區的文化差異不同,茶文化的后續發展,也產生極大的差異。
2.1興起時間的差異
作為茶的原產地,茶文化的發源地,我國的茶文化興起時間遠遠早于世界其他各國。茶文化的興起,有神農氏部落發現后記載于《神農百草》一書,書中記載“神農嘗百草,日遭七十二毒,得茶而解之”這句話說明了茶在世界上被發現的時間,以及最早茶的作用。在唐代時,茶逐漸興起,被人們當做會見親友時的一種飲品。歷經上千年,茶文化在我國已經有了深厚的文化沉淀。而在西方國家,茶葉最早傳入的是荷蘭和葡萄牙,在17世紀左右在英國流行,相比較,興起時間就較之中國晚了數千年。但雖然如此,可是茶文化在國外的興起,也致使外國產生了與茶有關的文化體系,雖然國外的文化體系沒有中國茶文化內涵豐富。
2.2飲茶習慣差異
不僅興起時間不同,由于各方面背景的差異,中西方的飲茶習慣也有著一定的不同之處。對于西方人而言,飲茶是一種享受,并且由于飲食等習慣上的不同,西方人習慣將糖、奶等輔料加入茶中混合飲用,根據自己口味不同,衍生出很多種茶飲品,此類飲茶方式主要以英國為代表。所以在英語中也衍生了很多關于茶的詞語和諺語,這些語言中同樣包含豐富的茶文化,形成西方獨特的茶文化體系。除了飲茶方式有所不同外,在飲茶時間上,英國人和我們也存在很多差異。在英國,人們都將飲茶分為不同的時間段,即早茶、午茶、下午茶在喝茶的同時享受美妙的時光,很有小資的情調。在中國,飲茶沒有固定的飲茶時間,朋友聚在一起聊天可以飲茶,飯后休閑可以飲茶,體驗茶文化內涵,可以飲茶。除此之外,在茶道精神上中國和英國也有很大的不同,在西方國家,飲茶的文化內涵主要是在于享受,即生活品味及生活情調。可是在中國,茶文化內涵豐富,主張天人合一,是我國五千年歷史文化的縮影,包含了諸子百家的文化思想精髓。
3茶文化差異所帶來的英語教學差異
文化差異帶來的語言差異是不言而喻的',在中西方茶文化的不同上就可以體現出來,由于各種原因的茶文化發展的不同,在很大意義上也反映出中西方在英語教學上的差異與不同。中國茶文化內涵主張天人合一,人與自然和諧相處,但是在英國更多影響人們習慣和文化發展的都是個人主義思想,于是兩種不同的思想,在一定意義上反映著兩種觀念帶來的語言教育的差異。由于價值觀文化的不同,在語言教學上,會產生不同的教育理念,從而導致在很多教育手法上的不同。在西方英語的教學主要在于發展學生個性,解放天性,而我國由于英語不是我們的母語,在教育思想的影響下,多為死記硬背的教學模式,并且由于應試教育的影響,英語成績是教師家長學生較為注重的一點。并且中國偏感性的思維方式與西方理性的思維碰撞,產生不小的火花。致使兩方英語教育其教學目的產生極大的不同。
4茶文化差異下的教學分析
4.1增加文化交流,提升英語水平
在中西方歷史發展,文化形成背景等差異下,中西方英語交流還可以以文化中存在的共同點為橋梁。兩方在茶文化發展中雖由于思想方式不同產生不同的茶文化體系,但歸根結底這都是同一事物在不同影響下的發展。語言的教學可以以此為交流點。閱讀相關的文學作品,體會茶文化在英國的發展歷史,及現如今英國茶文化體系。茶文化在英國的發展雖然時間不如我國歷史久遠,但是由于英國人的對于茶的熱愛,其關于茶的文學作品不在少數。例如在喬治吉辛在他的散文代表作《四季隨筆》中提到其一天中光陰時刻之一就是飲茶,享受飲茶帶來的幸福與美感。教師以此類文學作品為契合點,體會文化差異下的英語內涵,使其感悟更加深刻,從而提高學生的口語交際能力、閱讀能力及語感。
4.2文化差異對比,增加學生學習興趣
事實上,通過文化差異開展英語語言教學的方法是非常多的,所帶來的好處也是傳統教學模式不可比擬的。例如通過多元化的教學手法,將茶文化與英語教學相結合,不僅可以使學生更加了解我國茶文化內涵,還可以了解英國文化背景下的茶文化。將茶文化與英語教學相結合提高學生學習興趣,組織趣味性教學,同時也能輔助學生對英語知識的消化和理解。在中西方茶文化對比中,運用中西方飲茶時間,飲茶習慣的不同進行對比,創設情境,組織同學運用英語對西方飲茶習慣進行講解,或以此為出發點,編排茶文化的情境劇,使學生深刻了解英國語言文化與中國的差異,奠定學生對語言理解的基礎。與此同時,還可以從而引出相關的有關茶的英語詞匯,與英國茶文化發展下行成的一些諺語熟語。教師還可以以影視作品為載體,向學生展現英國影視作品中的茶文化體現,增加課堂教學活力,引導學生用英語對影視作品進行影評,組織簡單的英語交流。使教學內容更加豐富,提高教學效果。
4.3正視茶文化差異教學的重要性
中西方茶文化差異的產生,和中西方英語教學差異的產生,歸根結底都是中西方文化差異產生的,這是社會發展的必然結果。所謂文化不分國界,當然也沒有好壞之分,只有不斷吸收其他文化的優點,相互融合,才能使得英語教學更好地發展。所謂語言是文化的載體,脫離文化背景的語言是不具有魅力的。在我國英語教學中,只有引入西方文化背景,才能更深刻的使學生了解英語內涵。但是,作為土生土長的中國人,在對異域文化完全不了解的背景下,就需要確立茶文化的重要性,以此為橋梁。由于自茶葉傳入英國以來,非常受英國人喜愛,為此發展了不同于我國的茶文化,但是茶文化的發源地又是源于中國。而英語又是英國人的母語,在茶文化發展的影響下,語言的發展又勢必受到茶文化的影響。所以在我國英語教學中把茶文化差異作為紐帶,確立茶文化差異在英語教學中的重要性,可以借此提升學生對英語的駕馭能力,語感語境分析能力,了解英語語言背景。同時不忘中國茶文化傳承,借此使學生了解中國傳統文化的博大精深,豐富學生內涵,提高學生素質修養。還可以激發學生的民族自豪感,肩負起中華文化歷史傳承的重任。
5總結
一個民族,一個國家,不論是茶文化發展差異,還是語言差異,都是由于歷史背景不同,生活環境不同產生的必然結果,在教育的不斷發展中,我們應該做的就是不斷融合國外文化,加強外來文化的學習,在不斷地溝通、交流中了解西方文化特點,不斷豐富自身文化知識,使自身得到更好的發展。在英語教學中融入西方茶文化,不僅僅使得學生的學習效率提高,還可以豐富學生的知識體系,完善學生語言能力。教育的最基本目的就是文化的傳承,基于中西方茶文化差異下的英語教學,恰恰就是此目的的最好詮釋。
參考文獻
[1]孔維.中西方茶文化差異背景下開展英語教學的具體思路[J].福建茶葉,20xx,02:178-179.
[2]梁苑霞.從中西茶文化的差異看大學英語教育[J].福建茶葉,20xx,05:241-242.
[3]曾立偉.從中西茶文化差異性看大學英語教學中的文化教學[J].福建茶葉,20xx,09:269-270.
中西方文化差異12
小學英語是小學教育中一門非常重要的語言學科,而語言和文化息息相關。在小學英語教學中滲透西方文化,不僅可以加強學生對英語知識的理解,還能提高課堂教學效率,這對學生的全面發展以及小學英語教育事業的改革起到十分巨大的推動作用。
一、文化差異與語言學習息息相關
語言和文化是一個密不可分的整體,語言是文化的載體,文化是語言的核心,語言是人類重要的交流方式,也是社會發展的基礎性工具。但是由于地區、宗教信仰等各個方面的不同,中西方文化存在較大的差異,每個國家都有自己獨特的語言。在不同的語言環境下,人們的語言思維方式也不盡相同,這就導致不同國家、不同地區的人在交流的過程中經常產生一些誤會,這與各個國家之間的文化差異、生活習慣、歷史背景有著緊密的聯系。由于經濟一體化進程的加快,英語在國際上的地位也在不斷上升,英語技能是當前社會人們必須具備的一項基本技能。小學階段作為英語學習的黃金時期,英語老師要加強西方文化的滲透,通過引導學生了解和掌握西方文化,在此基礎上培養學生的西方文化意識和西方文化思維,這樣就可以有效降低學生學習英語的難度。學生不僅要掌握英語知識,還要掌握知識背后的文化,在知其然的基礎上能夠做到知其所以然,這對學生英語學習能力、語言運用能力的提高具有十分重要的意義和作用。
二、中西方文化差異下小學英語學習對策
(一)了解西方文化,學習語言習慣
從古至今,中西方文化之間就存在較大的差異。西方人追求功效,做事的時候通常將功效放在首要位置,但是中國人則不同,中國人講究感情,為人處世很看重“情”字。在待人接物方面,西方人注重究其根本,而中國的傳統文化講究朦朧和含蓄。由此可見,中西方文化之間的差異比較大,這是兩種完全不同的文化,這也就決定了中西方的語言習慣也存在較大的差異。如果學生對西方的文化不了解,就很難了解和掌握其語言習慣,也就無法去記憶,在學習過程中只能依靠死記硬背的方式,導致學習效果大打折扣。小學生在英語學習過程中,如果僅僅去學習句子和詞匯,就無法了解和掌握英語的內涵。因為中國小學生擁有的是慣性的漢語思維,對西方人的語言思維習慣不甚了解。比如,中國人受到別人的夸獎,一般會回一些自謙的話,但是西方人則不一樣,西方人受到別人的夸獎很少會說一些自謙的話。因此,英語老師在教學過程中要引入一些西方文化,營造良好的`文化氛圍。小學生思維非常活躍,接受能力也比較強,在教學過程中滲透一些西方文化知識,不僅可以激發學生的學習興趣,還能加強學生的理解。長此以往,學生就會形成英語思維習慣,英語閱讀理解能力和口語表達能力等都會有所提高。
(二)對比文化差異,樹立正確的價值觀
小學生年齡比較小,思想不成熟,性格、品格等各個方面都尚未定型,人生觀、價值觀也沒有成型,在這個階段如果老師一味地對西方文化進行過分強調,就會對學生的人生觀和價值觀產生一定的影響,導致學生的價值觀出現偏差,這對學生的全面發展是極其不利的。英語老師要對此加以重視,在英語課堂教學中引入西方文化一定要把握好度。既要指導學生認識西方文化的優勢,也要引導學生認識西方文化的不足之處,采取“取其精華,去其糟粕”的方式,帶領學生正確認識西方文化。除此之外,在英語教學過程中,英語老師還要對我國的傳統美德進行弘揚,讓學生在中西方文化差異下學會辯證地吸收,了解和掌握中西方文化的差異以及各自的優缺點,在潛意識里幫助學生建立正確的人生觀價值觀模板,塑造學生健全的人格,這對學生的全面健康發展具有十分重要的意義和作用。小學義務教育的目的不僅是給學生傳授相關的知識和技能,更是為了指導學生如何做人。中西方文化具有較大的差異,西方文化強調自由和民主,西方人在孩子童年時期更愿意給予其極大的自由,這些文化可能會誘導我國部分學生形成某些道德價值觀。英語老師要加強重視,結合具體情況有效滲透西方文化,防止學生在德育上產生偏差。綜上所述,隨著經濟一體化進程的加快,英語技能已經成為當前社會人們必須具備的基本技能。小學英語老師在教學過程中要加強西方文化的滲透,培養學生英語思維習慣,但同時也要引導學生正確吸收西方文化,讓學生以一種辯證的眼光去了解和掌握西方文化。
參考文獻:
[1]呂潔,呂巍.中國與西方文化簡單比較及關于西方文化的教學[J].教育前沿(綜合版),20xx(12):18-19.
[2]朱錦銳.西方文化在英語教學中的滲透[J].哈爾濱職業技術學院學報,20xx(3).
中西方文化差異13
婚禮是一種宗教儀式或法律公證儀式,其意義在于獲取社會的承認和祝福,防止重婚,幫助新婚夫婦適應新的社會角色和要求,準備承擔社會責任。所有的民族和國家都有其傳統的婚禮儀式,是其民俗文化的繼承途徑,也是本民族文化教育的儀式。婚禮也是一個人一生中重要的里程碑,屬于生命禮儀的一種。由于不同的民族文化,導致婚禮也會有所差異,本文分別從以下幾個方面來對比中西方婚禮的差異。
一、結婚儀式
中國的傳統婚俗有“三書六禮”“三拜九叩”這些繁俗禮節。所謂“三書”,就是指聘書、禮書、迎親書。而“六禮”是指納采、問名、納吉、納征、請期、親迎。而在這之間更有換庚譜、過文定、過大禮、安床等一系列的活動。在這些活動中也有著大量的禁忌和禮俗,比如新娘嫁妝中要有剪刀(蝴蝶雙飛)、痰盂(子孫桶)、尺(良田萬頃)、片糖(甜甜蜜蜜)、銀包皮帶(腰纏萬貫)、花瓶(花開富貴)、銅盆及鞋(同偕到老)、龍鳳被、床單及枕頭一對、兩雙用紅繩捆著的筷子及碗(有衣食)、七十二套衣服,用扁柏、蓮子、龍眼及利是伴著(豐衣足食)等物,每樣物品都有其不同的含義。而現代中國婚禮一般和婚宴結合在一起,通常新郎家會租用車隊,迎娶新娘。
在西方國家中,婚禮時有舊、新、借、藍等習俗。舊是指母親傳下來之婚紗,頭飾或首飾,代表承受美好的一切;新是指朋友送的禮物如裙子,飾物,象征新的生活;借是指可向任何人借東西回來,據說從富裕親友借來金或銀放在鞋內,象征帶來財運;藍是指新娘的一些小飾物或花束用藍色,意味著新娘的純潔及貞潔。而在進行婚禮時,西方亦有大量的習俗。比如,在結婚時新娘總要帶著一方手帕,西方人認為白手帕象征好運。根據民俗說法,農夫認為新娘在磨擦婚當天所流下的淚能使天降甘露,滋潤家作物。后來,新娘在新婚漢天流淚,就變成她將有幸福婚姻的好兆頭。而在婚禮典禮時,新娘總是站在新郎的左邊,據說,古時候,盎格魯撒克遜的新郎必須保護新娘子免得被別人搶走。在結婚典禮時,新郎讓新娘站在自己左邊,一旦情敵出現,就可以立即揮出配帶于右邊的劍,嚇退敵人。在進行結婚晚宴時,要特別定制結婚蛋糕,根據歷史記載,自羅馬時代開始,婚禮結束時,人們會在新娘頭上折斷一條面包的材料――小麥象征生育能力,面包屑則代表著幸運。新人必須以糖霜,就形成今天的結婚蛋糕了。西方傳統婚禮一般新娘挽著父親手臂進入教堂,父親將新娘交給新郎,牧師致詞,新人宣誓,交換戒指,祈禱,詠唱詩歌等。
二、婚禮服裝
20世紀初,傳統的中式婚禮服還是長跑馬褂和鳳冠霞帔。鳳冠霞帔屬于清代誥命夫人的規定著裝,是權勢和地位的象征。因為其上布滿了珠寶錦繡,雍容華貴,因而逐漸演變成好夢閨秀的婚禮服。而普通人家之女成婚事通常只能穿一身大紅襖裙。中國傳統婚禮進行時新郎和新娘都穿紅色的禮服,象征的吉祥如意,預示在結婚后日子紅紅火火。龍鳳在中國的神話中有著重要的地位。龍主陽鳳主陰,而陽則代表男子,陰就表示女子。因此新娘就用鳳表示。所以在紅色的禮服上繡著鳳也就很容易理解了。
而西方的新娘則穿白色的禮服。自羅馬時代開始,白色象征歡慶。1850年到1900年之間,白色亦是富貴的象征。到了本世紀初,白色所代表的純潔意義更遠超其他。西方認為白色與童貞有關。古羅馬的新娘穿著白色的婚紗,蒙著鮮橙黃色的面紗,象征著激情的火焰。在西方的天主教傳統里,白色代表著快樂;其他一些地區,白色在他們的婚禮和葬禮里指示各種各樣的通路典禮和意義。例如,在安達曼群島,白色代表一種地位的變化。“傳統”的白色結婚禮服,在早期是貴族的特權。在多利亞女王時代,大多數的新娘只能穿傳統的國家服裝,只有上層階級才能穿代表權力和身份的白色婚紗。一直到近代,貴族階級的特權消失以后,白色的婚紗才成為普通新娘的禮服。而相對于西方白色婚紗的歷史。
三、婚禮地點不同
在中國,結婚是一件大事,其氛圍要喜氣洋洋,熱鬧非凡,在以前,人們會選擇大型空曠的場地來舉辦婚禮,鞭炮聲聲,震耳欲聾,無論是新人還是雙方的父母,還是前來祝賀的賓客。現在,風俗仍然沒有改變,人們會選擇比較高檔的酒店舉辦婚禮,氣氛同樣熱鬧。
在西方,人們一般會選擇教堂這個安靜而神圣的`地方,在牧師的主持下,在親朋好友的祝福下,隆重而神圣的完成婚禮儀式。
四、總結
中西方在婚俗上面有以上種種的差異,這和中西方人在思想思維的差異有直接的聯系。中國人比較保守,喜歡熱鬧,思維較古板,所以在中國歷史幾千年的時間里整個婚禮的習俗并沒有多大的變化。西方人的思想則比較開放,對于婚禮的要求也比較低,他們婚禮的高潮則是在教堂中:隨著神圣的《婚禮進行曲》步入鮮紅的地毯,嬌美的新娘手挽著父親捧玫瑰慢慢向新郎走去,新娘的父親將女兒的手放在新郎的手上,將女兒的一生托付給你,所有人的目光注視著這對新人,幸福洋溢在他們的臉上。另一個造成中西方差異的原因是中西方不同的宗教。中國是以佛教為主,而西方則是基督教為主的。所以西方的婚禮是在教堂中舉行而主婚人則是神甫。中方的傳統婚俗中的最重要環節就是拜天地,拜了天地以后就算是禮成了。
中西方婚禮差異的深層誘因是因為中西方文化不同,中西方文化差異是中西方婚禮差異的根本原因,所以了解中西方婚禮的差異不僅有助于我們了解中西方不同的文化,跟有助于加強中西方的交流與溝通。
中西方文化差異14
一、基于中西方文化差異,構建英美文學翻譯的角色思維轉換意識
每個國家的文化都是一國人民在一定歷史和社會背景下經過長期勞動創造的產物,表現為一定的社會性和歷史性。準確地說,文化就是一個國家或地區歷史傳統、風俗人情、文學藝術、生活方式、價值判斷、思維形態的總和。每個民族在長期的發展演進過程中,都會形成自己的民族特色,形成自己的文化特色,語言就是文化的重要表現形式,也是文化的重要組成部分。語言作為文化的重要構成,當然也就對文化本身有著非常重要的影響,對文化的發展和進步起著舉足輕重的作用。同時,語言的發展又必須受到文化的制約,不能脫離本民族的文化發展。另一方面,本民族文化的穩定性、持久性和傳承性等特點都制約著語言形式和語言習慣的突破。要想更好地學習英語,進行英美文學翻譯,首先必須明曉一國的.社會環境和文化背景。因為文學翻譯是用一國語言的文化形式去重新組合另一國的語言文化實踐活動,文學翻譯必然涉及語言的審美情趣、文化心理和民族特色等,是多學科綜合的跨民族的文化交流活動,在翻譯的過程中體現著對不同文化背景的感知過程。因此,做好英美文學翻譯必須平時多了解英美文化差異,多了解英美國家的社會價值評價尺度和道德審美標準,多了解中西文化價值差異。
翻譯文學作品,對于譯者來說并不是簡單的二傳手。盡管每個翻譯者都不可能百分百地忠實于原著,當然也不能完全立足于自己的文化背景和角色感知立場。為此,譯者應盡可能地完成角色轉變,一部作品由一國之作者到讀者,再到另一國之讀者,譯者要經過多重的思維和角色轉變,才更好地忠實原文,同時又能很好和本國讀者對話。就好像一個美國廚師做出一道非常好的牛排,那么中國的廚師就要在掌握美國廚師制作牛排方法的基礎上,選用中國的牛肉,制作具有美國風味的中國牛排。我們的譯者就是這個中國廚師,除了掌握語言本身的規律、思維和角色的轉變程度及有效性也是影響英美文學翻譯的重要因素。為此,我們的學生必須具有思維的角色轉換意識。
風俗是指當地人的生活方式、禮節風尚和習性,它受一個國家政治、經濟、宗教和文學等方面的影響,英美文學翻譯應充分考慮英美國家的風俗習慣。例如,任何一個民族都有自己喜歡和討厭的動物,所以,寵物就具有明顯的地域特色,并表現出不同的風俗人情。中國人一般都鄙視狗,通常用狗來比喻或形容壞人或不好的事情,但是英美國家則不然,他們一般都對狗有著較多的好感,在他們的思維里,狗是忠實的朋友,所以在英美文化中,“狗”就會常常用來形容人的生活,并由此派生出許多諺語習語。還有“貓”也是一種小動物,是英美國家比較喜歡的寵物,在他們的習俗中,貓天資聰明,多用來比喻或形容女人。
再如,中國人常用“紅”來形容年輕女性,比如“紅妝”代指女子的盛裝,“紅顏”代指“少女”。但是在英美國家,他們習慣上用“red”表示和中國相距甚遠的意思,“gointored”指“出現赤字”,“seered”意為“氣得發瘋”“大發雷霆”,“paintitred”則指“把某一個事物形容成非常可怕的樣子”。此外,禮儀之邦中國歷來都尊老敬老,尊老是中華民族的優良傳統,“老”這個詞用來形容對人的尊敬,比如“李老”、“陶老”等,因為我們中國,年長就是代表著閱歷,代表著智慧謀略,代表著德高望重。但是,在英美國家,“old”則是趕不上時代的藝術,代表著落伍,在西方的習慣中,年齡都是個人隱私,特別是女性,非常忌諱別人問及年齡等。這些都是中西風俗文化差距,只有了解這些,才能很好地進行英美文學翻譯,真正實現中西文化相容,思想相通。
二、小結
綜上所述,中西方文化在宗教信仰、歷史典故、審美情趣、價值取向等方面都滲透于各自民族的語言表述之中,只有深深明曉中西文化的個性差異,通曉中西文化的內涵,才能在翻譯中做到“信、達、雅”,把英美國家的文學翻譯成符合英美情又具備中國味的好作品。
中西方文化差異15
摘要:基于科學和技術的概念,以及科學與技術的界定來引出對中西方文化現象的深層次思考,如文化差異的原因,文化差異的實質,如何對待文化差異。同時將理論與現實相結合,思考中西文化碰撞的當今社會應如何實現文化傳承與創新。
關鍵詞:科學;技術;中西方文化;差異
隨著科學和技術日益緊緊相連,尤其是二戰以后,新的科技革命的發展和需要使得科學成為技術的先導,科學為技術服務,科學與技術的聯系顯示出前所未有的強勁趨勢。科學與技術往往被合稱科技,兩者被視為一物,科學就是技術,技術就是科學。在海德格爾那里技術優先于科學,科學的本質就是技術,在邦格那里“技術就是科學”[1]454。什么是科學?什么是技術?科學和技術究竟存在怎樣的聯系?
一、科學與技術的分界:本質VS制作
亞里士多德提出:“一切技術、一切規劃以及一切實踐和抉擇,都以某種善為目標”[2]3。事實上,在這里亞里士多德就將科學與技術相區分,技術出現在前,科學出現在后。技術的出現源于生活所需,技藝的純熟,或者打發時間,為人類社會服務;而科學出于對知識的追求,不是為了滿足主觀的快樂和生活必需,科學的出現是在“全部生活必需都已具備的時候,在那些人們有了閑暇的地方”[3]3。換言之,當人們滿足了基本生活的需要之后,才會閑著沒事去思考技術背后的深層次原因和規律,只是出于對自然界好奇心的驅使,卻并不帶有功利性的欲求。技術沒有科學也會產生和出現,因為實踐著的人出于生存本能偶然無意間會發現大自然的某些秘密,提高社會的生產力,但止步于此,因為技術就自身而言不會去解釋這一現象,科學就是人們的生活達到一定水平后去觀察、歸納、總結、探索技術產生的本質。
(一)科技內涵:純粹知識體系VS人工操作體系
科學和技術都是特殊的知識體系,“發現增加了我們關于大自然的知識,而發明則建立了一個服務于某一得到承認的利益的新的操作規則”[4]189,兩者對應的是不同的研究對象。科學對應的是自然界,而且是獨立于人之外的自然系統,沒有人為參與的天然世界,是關于自然界自身運動變化發展的體系,側重于揭示自然現象背后運行的原因及其實質。即使沒有人為的參與,它也會按照生態系統獨立運作,因而科學是人類認識自然、破除愚昧無知的過程,是科學共同體采取經驗理性的方法而獲得的有關自然界和社會的規律性和系統化的知識體系。而技術“主要是人與自然能動關系的范疇,與利用、控制和改造自然有關,與制造和利用工具有關”[4]188,從產生之初就與人密切關聯著。沒有人,就沒有技術的產生,它是經人類加工作用于自然界勞動智慧的結晶,同時又獨立于自然界打上人類印記的創造的人工世界,同時這一過程最終是為滿足人類的主客觀需要而進行的。技術的產生、發展、創新只有通過人為的操作才能顯現,它來源于自然界,借助人的思維和智慧來展現,同時又反作用于自然界。因而,技術是人類改造自然使之服務人類社會的過程,更符合社會活動的領域,是由特殊的社會共同體設計、制造、調整、運作和監控各種人工事物與人工過程的知識、方法與技能的體系。
(二)科技目標:求真VS致用
亞里士多德認為:科學作為研究自然實體和類的普遍性質與原因的知識,是為了自身的目的而存在。科學為了追求真理而存在,探索關于宇宙世界的奧秘,主要體現在對世界更深層次的了解,將人與自然統一起來,尊重自然,保護自然,實現人與自然和諧。它更多地源于好奇心,對認知世界的渴望,它“來源于我們對某種合理性的領域,這種合理性能使我們肅然起敬,能引起我們沉思和仰慕”[5]420,因而科學源于內心的激情,也是對人類認識無限性的肯定,對人類自身的肯定。而技術作為“關于生產的知識”,目的在自身之外,不是為了生產而技術,而是為了更好地活著,主要體現在物質層面,如人類物質生活的便捷和物質財富的增長。科學致力于探求真理,弄清自然界或現實世界的事實與規律,求得人類知識的增長。技術則致力于通過設計與制造各種人工事物,以達到控制自然、改造世界、增長社會財富、提高人類社會福利的目的。“一切技術都等值于一個有條件的命令,因為至少從間接方面來看,不承認技術操作可能合理地追求利益而確定一門技術是不可能的”[5]422,在英國物理化學家和哲學家波蘭尼看來,技術的目的正是出于獲取利益的動機。現在往往將科學與技術同一化,科技密不可分,在很大程度上造成了誤讀。隨著生產力的發展進一步要求科學為技術服務,尤其是二戰及其以后,科學成為技術的先導,不僅僅要求科學解釋世界,更奢求科學造福人類社會。波蘭尼認為根源在于“事實上,無論在何處,只要大自然所固有的一個過程因其結果而對科學有意義,這一性質就成立,與此同時,為了取得這一欲求的結果,它又是可以隨意操作的”,在有些時候,科學的發現為人類社會創立了一條新的操作規則,因而人們便將技術視為科學或者應用科學,這是不恰當的,因為“如果經濟關系的劇烈變化把它們的實用性摧毀的話,它們可能失去一切意義,并被遺忘”[6]263-264。技術會因為經濟關系的劇烈變化而被遺忘失去價值,但是作為科學本身而言作為知識是客觀存在的'。因而,科學求真,技術致用。
(三)科技實質:本質VS制作
H.A.Simon在他的著名著作《關于人工事物的科學》一書中講到,“科學處理的問題是,事物是怎樣的(howthingsare)”,而技術處理的問題,或“工程師及更一般的設計師主要考慮的問題是,事物應當怎樣做(howthingsoughttobe),即為了達到目的和發揮效力,應當怎樣做”[7]132。科學探討純知識領域,還原事物本來面貌,事物是什么,怎么樣,為什么會這樣,它追求的是個體背后的實質和形式上的普遍性,從而它之前的顯現就不再是孤零零的偶然的產生,不再將其歸結為上帝或神的恩賜,對自然愚昧無知的崇拜,破除內心對神學的依賴,對自然的敬畏。換言之,不是為了讓人與自然二元對立,而是使人更好地認識自然、了解自然、接近自然,揭示自然的同時肯定人的主觀能動性,激發人類的無限潛能和激情,實現人與自然的和諧統一。而技術更像是一種創造性的力量,它是人類文明的展示,將原本不存在的東西借助一定的手段發明出來。科學是將原本內在的東西挖掘并解釋,技術在科學沒有產生之前就已經運用業已存在的知識創造出新的事物,這是個體存在展開、發展并逐漸實現的過程,事物應該怎么操作才能實現想要達到的功用。科學“在于比別人更深入地看到事物的本質的能力”,而技術“則在于發明家把已知的事實轉化為驚人的利益的創造力”[8]273。
二、中西方文化的差異:關聯性VS超越性
中國的文化本質上是關聯性文化,體現在人與自然上是農耕文化,人與土地綁在一起,安居樂業,濃濃的鄉土氣息,體現在人與人的社會關系上是血緣文化,血緣關系將人與人綁定在一起,不認識的陌生人通過稱兄道弟、義結金蘭、結親等等攀親的形式與親情靠邊。這就像是一座關系銀行,無人不在其中,無人不往其中儲存關系,而這銀行賴以維系的是利益,正所謂“天下熙熙皆為利往,天下攘攘皆為利來”,因而功利性又占據著主導地位。西方的文化本質是超越性文化,體現在人與自然上是科學和理性,勇于向外探索,變動不居,不斷地觀察、思考、推理、演繹,追求真理,理性代替沖動,體現在人與人的社會關系上是信仰和宗教,禱告感恩,懺悔贖罪,就像康德“我頭頂燦爛的星空和心中的黃金道德律”一樣。接下來根據上文對科學和技術的界定來分析中西方文化的差異。
(一)差異體現:中國技術VS西方科學
中國獨特的地理環境,自給自足根深蒂固的小農思想,使得活著成為最核心的要求。對生存本能的自我保護欲,等級森嚴的階層不等,使得中國傳統文化實用主義色彩濃烈。衣食住行不保,生老病死纏身,如何有閑暇追求生存以外的東西呢?“經世致用”“學而優則仕”“百無一用是書生”,所有的一切都離不開功利性,也正因為如此,我國古代的勞動人民展現出來了驚人的創造力和奇跡般的智慧。縱觀中國的歷史畫卷(比如四大發明),令人嘆為觀止,這是西方遠遠所不能匹及的,盡管如此,科學并沒有誕生在中國。馬克斯韋伯在其名著《新教倫理與資本主義精神》的開篇引言中寫道,“具有高度精確性的知識和觀測,尤其是在印度、中國、巴比倫和埃及”,“中國的歷史學雖然高度發達,卻沒有修昔底德的研究方法”,“我們建筑學的技術基礎雖然源自東方,但東方卻卻對圓頂的問題束手無策,并且也缺少那種對所有藝術都具有經典意義的理性化類型……”。“中國雖然自古就有印刷術,但是那種專門為印刷出版而設計,并且只能通過印刷才能得以出版的印刷制品,特別是報紙和期刊這類印刷品,則只是在西歐諸國才得以問世。中國和伊斯蘭世界有著各種形式的高等教育機構,這其中的一些機構甚至在表面上與我們的大學,至少是學院很是相似。但是理性化的、系統化的、專業化的科學以及與之配套的訓練有素的專業科研人員只有西方具備,從而使科學在西方文化中占據了統治地位”[9]3。從這種意義上來看,中國古代并不存在科學,但不可否認的是中國存在博大精深的文化,舉世矚目的文明,源遠流長的思想,科學是獨屬于西方的,因為西方人追求的就是科學真理和理性。
(二)差異原因:實用性VS無用性
古代中國沒有科學,但有思想,有文化,有文明,器物層面遠遠領先。放眼西方,雖然在很多方面并沒有其他國家那樣先進的文明和技術,但是科學的邏輯體系和理論建構卻是在西方發展起來的。從文化的某個角度來講,源于中國古代實用主義的功利需求和生存所需和西方自由主義的非功利性的追求真理。在古代,對中國人而言,一個東西如果沒有實際效益,不具利用價值,不能帶來更多的物質財富和利益,往往會被遺忘和拋棄。在當今的宮廷劇中,人與人的關系似乎就是利用與被利用,一旦喪失利用價值,也就沒有存在的意義,活著似乎就是為了權勢、金錢、財富、利益,因此封建專制在中國長達兩千年之久,以及中國女性的社會地位不高,備受倫理道德的束縛。西方人信仰宗教,這樣一種與上帝之間的契約成為他們法律規則和內心道德約束的認同,做了錯事備受良心譴責,會去教父那里努力乞求得到上帝的原諒,實現自我救贖。可是到了中國人這里,燒香拜佛往往是為了升官發財,帶來更多的物質利益。實用性使得真理在中國被遮蔽了,而在西方無用性成為渴望真理之路的原因之一。他們相信科學越沒有用就越純粹、越絕對、越自由,對真理的追求只是為了證明真理本身,有用的知識對于他們而言反而是束縛,是奴役,只有純粹的知識才會讓他們自由。
(三)差異實質:關聯性VS超越性
看似只是中國技術、西方科學,中國實用主義和西方科學主義精神的相互區分,這現象的背后反映的卻是文化的本質。中國像一張關系網,每一個人無往不在其中,農耕文化、血緣文化無一不是關系文化的體現。人與土地緊緊捆綁,人與人相互牽制,這種親密性的背后不是個體的獨立自由和創造性的發揮,而是對自然的敬畏,對王權的服從,對祖先天地的深深依賴,這樣一種內在的關聯性也使得中國社會更加穩定有序,更加親密和諧,實用主義需要也使得中國的工匠造詣更加精湛和完善。與此同時喪失的也是對科學真理認識的滯后和創造性潛在性的壓抑,個體的獨特性在王權的大一統下淹沒而難以施展,因為生存是第一位的,因而沒有閑暇的時間留給對自然的摸索,倘使有也會被抹殺殆盡。而西方卻是超越性的文化,在他們的世界里有宗教的存在,有上帝的存在,人是有限性的生命存在,而上帝卻作為無限性的永恒存在。個體通過與上帝訂立契約,通過上帝自我救贖,這就超越了世俗層面的關系。個體的個性常常能夠得到釋放,去追求真理,理性地思考,不斷地質疑,思考生命的本源,不是為了生活而生活,而是為了知識而知識,用大量的閑暇時間去發現人生的意義,因為不出自個人的私利而更加投入充滿激情,更能彰顯個人存在的價值和意義。為了自己而活著,這樣就超越了世俗生活的壓抑,釋放本真的張力。
三、中西方文化差異的思考
如果根據前文對科學和技術的界定進而說明科學是西方的,認為中國只有文明和技術,從而否定中國、貶低中國的話那就完全曲解了本文的意圖。人們一直在探討中國有沒有科學,有沒有哲學,這些問題尤其在經濟全球化、資本主義席卷全球的今天,更加值得反思。我們究竟應該如何看待中國的傳統文化和西方的外來文化?都知道歷史虛無主義和全盤復古論是必須警惕的,都知道以我為主,為我所用,取其精華,去其糟粕,然而我們不能總處于思想的學徒狀態。馬克思在《〈黑格爾法哲學〉批判導言》里指出:“這些政府由于現代各種關系,由于德國的形勢,由于德國教育的立足點,最后,由于自己本身的良好本能,不得不把現代現代政治領域(它的長處我們不具備)的文明缺陷同舊制度(這種制度我們完整地保存著)的野蠻缺陷結合在一起。”[10]12那么結合中國的實際情況,最應該避免出現“西方現代文明野蠻的缺陷與中國傳統文明野蠻的缺陷兩者結合”的糟糕結局。因而,必須保持一個清醒的大腦,理性地對待文化結合的鍛煉,思想任務的建構。
(一)承認差異,保護傳統
我們必須看到中西化文化的差異以及其背后差異性的根源和實質所在。我們要勇于承認,從嚴謹的知識體系、理論建構來看,科學獨屬于西方,中國沒有科學;但是不代表中國沒有文化,沒有文明,沒有技術,我們依然為古代偉大而先進的文明成果而感到深深的自豪。不能因為中國古代沒有創造出一套科學完整的理論邏輯體系而刻意否定歪曲傳統,而是通過對外來文化西方性的確認更好地審視本土文化,保護傳統。
(二)透視本質,開放包容
透視文化差異背后的本質,發現中國傳統文明野蠻的缺陷,以更加開放包容的心態看待西方的外來文化,在看到其先進性優越性之時更要反思其背后深厚的文化根源,思考是否符合與中國國情相適應,避免西方現代文明野蠻的缺陷在中國的重現。在發展中國科學的同時,鼓勵更多的科學家為求真理而獻身。社會不要賦予科學界以求知以外更多創造財富的欲求,在社會上,破除知識無用論的錯誤傾向,在文化教育上,少一些功利主義的追求,多一些不為什么的堅持,更好地發展自己,塑造新型中國本土文化。
(三)堅守本色,兼收并蓄
在現代化科學與技術交叉進行、各種文明相互碰撞交疊的時代,保護傳統很重要,因為那是我們的文化根,失去了本土性,就會像迷途的羔羊,不知所以。首先要認清自身的本土性所在,保護好本土性的重要養分,避免遺失本土性,閉關鎖國終將導致落后就要挨打的慘痛。然而,在面對西方現代文明的時候,不能只發現外來文化先進的物質層面,也要看到其劣根性,更要看到本民族文化的優越性,一定要站在歷史的高度,基于長遠發展的眼光看問題。
四、結論
本文從科學與技術分界的視角切入引出中國技術、西方科學的文化差異現象,進一步分析現象背后的原因和實質所在,從而進一步探討如何對待外來文化和本土文化這個老生常談的話題。文化傳承,文化創新,永遠都是一個逾越不了的現實問題。中國歷經文化結合的鍛煉,思想任務的建構任重而道遠,但是不能總處于思想的學徒狀態,必須以更加清醒而理性的視角對待文化結合,避免西方現代文明野蠻的缺陷與中國傳統文明野蠻的缺陷兩者結合,實現文化繁榮,建設文化強國。
參考文獻:
[1]洪謙.邏輯經驗主義:下卷[M].北京:商務印書館,1984.
[2]亞里士多德.亞里士多德全集:第8卷[M].苗力田,譯.北京:中國人民大學出版社,1996.
[3]亞里士多德.亞里士多德全集:第7卷[M].苗力田,譯.北京:中國人民大學出版社,1996.
[4]POPPERK.UnendedQuest[M].NewYork:Collins,1976.
[5]卡爾波普爾.猜想與反駁[M].傅季重,紀樹立,周昌忠,等譯.上海:上海譯文出版社,1986.
[6]卡爾波普爾.客觀知識[M].舒煒光,譯.上海:上海譯文出版社,1986.
[7]SIMONHA.TheSciencesoftheArtificial[M].Cam-bridge:MITPress,1981.
[8]邁克爾波蘭尼.個人知識:邁向后批判哲學[M].許澤民,譯.貴陽:貴州人民出版社,2000.
[9]馬克斯韋伯.新教倫理與資本主義精神[M].馬奇炎,陳婧,譯.北京:北京大學出版社,2012.
[10]馬克思,恩格斯.馬克思恩格斯選集:第1卷[M].北京:人民出版社,2012
【中西方文化差異】相關文章:
中西方文化差異09-04
中西方的禮儀文化差異07-03
中西方的禮儀文化差異匯編[7篇]08-31
中西方禮儀文化的差異06-13
文化差異不應成為障礙11-25
中西飲食文化差異05-31
中西飲食文化差異(熱)07-28
中西文化差異總結01-24
高考英語作文:東西方文化差異03-07